Face à l'interrogation, elles se sont renvoyé la balle.
面对责问,她们互相推卸责任。
Tu t’es encore fait renvoyer. Ca te fait rien?
你又被解雇了,不争气。出国地带网编注!
On me renvoya au chef de bureau.
人家要去找办公室主任。
Le patron l'a menacé de le renvoyer.
老板威胁要开除他。
Je vous renvoie les livres que vous m'avez prêtés.
把您借给都还给您。
Le résultat a renvoyé est la mort.
而被遣送结果则是死亡。
Ces produits sont renvoyés à cause d'un vice de fabrication.
这些产品由于制造上缺陷被退 。
Les murailles blanches renvoient des réverbérations intenses.
白色墙壁反光很明显。
Nous avons une meilleure qualité, meilleur service vous renvoie!
们以更高质量,更好服务报您!
Ces phénomènes migratoires renvoient à des formes très variées d’exploitation du travail.
这些迁徙人口最终进入到各种很不同工作形式中去。
3 Le matin, dès qu'il fit jour, on renvoya ces gens avec leur ânes.
3 天一亮就打发那些人带着驴走了。
Le vice-président Souleiman renvoie dos à dos les deux camps.
苏莱曼副总统把两个营垒隔离开。
Le comportement d'Esther renvoie d'abord à une détresse de petite fille.
行为首先是反映一种小女孩苦恼。
Une affaire a été renvoyée aux Pays-Bas.
有一宗案件移交给荷兰王国。
Il renvoie aux décisions du Tribunal administratif et du Conseil d'État.
他提到行政法院和国务理事会裁决。
Il ne renvoie pas au type de marchandises ou services fournis par le donateur.
它所指并不是捐助方所提供物品或服务种类。
Puis-je considérer que l'Assemblée générale décide de renvoyer cette question à la Cinquième Commission?
是否可以认为大会决定把该项目分配给第五委员会?
Les points dont le SBI n'achèvera pas l'examen seront renvoyés à la vingt-septième session.
本届会议未完成项目将转交履行机构第二十七届会议处理。
Ces dispositions renvoient donc au texte ainsi qu'à l'objet et au but du traité.
因此,这些规定既提到案文,也提到了目和宗旨。
Les points dont le SBSTA n'achèvera pas l'examen seront renvoyés à la vingt-huitième session.
本届会议未完成项目将转交科技咨询机构第二十八届会议处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'irrésistibilité d'un événement renvoie à l'idée d'impuissance.
一件事的不可抗性指没有能力。
Ils devraient le renvoyer sur-le-champ ! dit Pansy Parkinson, en larmes.
“他们应该马上开除他!”潘西帕金森说,满脸是泪。
Percy lui a renvoyé son pull de Noël.
“珀西把圣诞套头衫寄回来了。”
Haaan Sam! Ton travail! Elle t'a renvoyé!
哈Sam!你的工作!她要把你赶走!
Les verbes peu plus formels pour dire ça, renvoyer un employé, licencier quelqu'un.
“解雇”更正式的动词是,Renvoyer、Licencier。
« Renvoyer l’ascenseur » , c’est une autre expression familière.
Renvoyer l’ascenseur是个通俗语。
C'est un ballon à renvoyer avec le pied!
得用脚来踢球!
Il faudrait quelqu’un qui saute sur les nénuphars pour pourvoir nous renvoyer le ballon.
需要某睡莲上来给们传递球。
Alors je vous renvoie la question, moi, aujourd'hui.
那么今天要再问问你们这个问题?
Ils me remirent brutalement debout, me donnèrent quelques claques et me renvoyèrent chez moi, sanglotant.
他们粗暴地让站起来,给了几个耳光,哭着回了家。
Donc, je vous renvoie vers cette vidéo. On va juste donner un exemple.
所以,你们再去看看那个视频吧。现在只给你们几个例子。
Il signe les lois, peut renvoyer des ministres et dissoudre l’Assemblée nationale.
总统签署法律,他能解雇部长,也能解散国民议会。
Il va vous renvoyer, il va vous mettre à la porte.
他会解雇你,把你赶出公司。
L'équipe qui reçoit le ballon a droit à trois touches pour le renvoyer.
接球的球队有权通过三次击球将球回传。
Celles faites aux femmes les renvoient généralement à certaines pratiques sexuelles.
这些针对女性的语句通常影射的是某些性有关的行为。
Elle avait renvoyé sa mère et nous sommes restées seules.
她把她母亲打发走了,们两独处。
Il les fait frire, ajoute un peu de sel et les renvoie au client mécontent.
他油炸土豆,加入一点盐,然后将土豆片拿给不满意的顾客。
L'imprévisibilité renvoie à l'idée de prudence raisonnable.
不可预测性指合理的谨慎。
On voulait vérifier que vous aviez bien renvoyé un employé.
们想确认一下你是不是开除了一名员工。
47.L'e-mail pour X a été renvoyé. Est-ce qu'il y a une erreur sur l'adresse?
47.给X的邮件退回来了,是否地址有误?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释