有奖纠错
| 划词

Il a fait observer qu'il avait abordé le sujet dans trois perspectives qui se recoupaient.

他说到,他从三个角度看待该专题

评价该例句:好评差评指正

Il faut éviter les mandats qui font double emploi ou qui se recoupent.

应当避免任务

评价该例句:好评差评指正

Ces recommandations ou d'autres peuvent paraître se recouper; deux précisions s'imposent toutefois.

其中有些建议其他建议似乎是提出但这需要从两个层次加以分析理解。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux notions se recoupent au point que l'on peut difficilement les distinguer.

这两类群体间区别很少,因此不能清楚地将二者相区别。

评价该例句:好评差评指正

L'article 15 traite de questions complexes qui se recoupent.

第15涉及一些杂而且相互问题

评价该例句:好评差评指正

Cette réalisation recoupe donc en partie la précédente.

这一成绩与以前成绩有一些

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, il ne s'agit pas de réclamations qui se recoupent.

因此,这些赔不是

评价该例句:好评差评指正

Les recherches manuelles ont permis de repérer d'autres réclamations liées ou qui se recoupent.

由于进行了人工搜,找到了更多相同

评价该例句:好评差评指正

Aucune correction n'est proposée pour une réclamation (qui en recoupe d'autres).

赔(赔)建议不予更正。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes des hommes recoupent ceux des femmes et vice-versa.

男子问题与妇女问题交相混杂,妇女问题也与男子问题彼此缠绕。

评价该例句:好评差评指正

Ces informations ont été recoupées afin d'en attester la véracité.

收到资料经核实以确保其真实性。

评价该例句:好评差评指正

Elle comportent souvent des dimensions interdépendantes qui se recoupent.

它们常常带有相互交织彼此种种层面

评价该例句:好评差评指正

L'adaptation aux changements climatiques est un domaine intersectoriel qui en recoupe beaucoup d'autres.

适应气候变化是一个贯穿各学科、涉及许多其他问题领域。

评价该例句:好评差评指正

Ces stratégies et cadres d'intervention se recoupent fréquemment.

这些战略框架往往相互叠。

评价该例句:好评差评指正

Les deux se recoupent à l'évidence à un certain point parfois.

当然,两者之间也有相同方面。

评价该例句:好评差评指正

Ces problèmes se recoupent à plusieurs niveaux, notamment macroéconomique et microéconomique.

这些问题相互途径很多,涵盖宏观微观层面。

评价该例句:好评差评指正

Les solutions aux différents problèmes d'éducation se recoupent.

对不同教育问题解决办法是互相

评价该例句:好评差评指正

Dans une certaine mesure, et cela est inévitable, ces deux types de questions se recoupent.

在某种程度上,这两类问题会必然有所叠。

评价该例句:好评差评指正

Il se peut donc que les chiffres se recoupent.

因此这些数字可能有叠。

评价该例句:好评差评指正

Les catégories de population qui migrent sont nombreuses et se recoupent.

移动人口有许多类别。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dehors, déhotter, déhouillage, déhouillement, déhouiller, déhourdage, déhourder, déhoussable, déhuilage, déhumanisant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

Si les découpes sont trop larges, n'hésitez pas à recouper en deux derrière.

如果切片太宽,不要犹豫,把它再切成两半。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Le jean, c'est un Levi's recoupé, trouvé aussi en fripe à Châtelet.

牛仔裤剪短Levi's在夏特莱二手市场找到

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Et on les fait se recouper très précisément grâce au son.

利用声音让它非常精确地相交。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je recoupe un petit peu parce que ça dépasse.

重新切割一下面团,因为现在面团超出了压面机范围。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J’achète pour au moins 500 euros de musique par mois, recoupé entre vinyles, MP3, même CDs.

每个月至少购买价值500欧元音乐,有黑胶、MP3、甚至CD。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On va commencer par le couper, vider toutes les graines qui sont à l'intérieur et le recouper en lamelles.

要先来切辣椒,去除内果实,将辣椒切成条。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Si il est recoupé dans la longueur, je vais la retirer.

如果纵向切割会将其删除。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合

Nous avons recoupé les informations avec le ministère de la Santé.

与卫生对照核对了信息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合

Le but, c'était de recouper les mêmes venues d'eau pour trouver le même débit ici.

目标穿过相同水流,在这里找到相同水流。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合

Les auditions de tout le village et des alentours seront étudiées et recoupées.

将对全村及周边地区试镜进行研究和交叉检查

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合

On va essayer de recouper des vidéos de caméras et des témoignages pour l'identifier.

将尝试交叉引用摄像机视频和证词来识别他身份。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合

Au mois de novembre, j'ai été coupé le 10, réparé le 12 et recoupé le 17.

- 11月,10号被割伤,12号修复,17号重新割伤

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Alors si j'ai des gros morceaux d'épaule, si vous avez une bouchée de gros morceaux, vous pouvez la recouper en deux.

所以如果有大块羊肩肉,或者如果你有大块肉,你可以把它切成两半。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合

Ces films me parlent parce que ce sont des œuvres qui se recoupent avec ma propre vie.

这些电影对说话,因为它自己生活相交作品。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Bien que les trois sections évoquées soient appelées à se recouper en partie, les organes de recherche fonctionneront indépendamment les uns des autres.

三个理论分支研究虽然有重合分,但研究机构相互独立

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Sur de nombreux points, les évangiles se recoupent, mais sur d'autres il diffère, c'est le cas pour la conception virginale de jésus.

在许多方面,福音书重叠但在其他方面则不同,就像耶稣处女概念一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合

Nos reporters se sont rendus dans un centre qui recoupe les informations, et où il faut parfois annoncer la triste nouvelle aux familles.

记者前往一个核对信息中心,有时需要向家人宣布这个悲伤消息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合

Pour mieux cibler, Bercy travaille sur un système recoupant plusieurs informations: le nombre de kilomètres parcourus, les revenus et le type de véhicule.

为了更好地瞄准目标,Bercy正在开发一个跨越几条信息系统:行驶公里数,收入和车辆类型。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je prends un quart que je recoupe en deux, et avec mes doigts je retire les lamelles.

取出其中一份,对半切开,然后用手取出洋葱条。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合

Le présentateur et la présentatrice, c'est un vrai journaliste dans la mesure où il doit recouper les sources, il doit faire attention aux informations.

主持人一个真正记者,因为他必须交叉检查消息来源,他必须注意信息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déicide, déictique, déification, déifier, deille, Deimos, Deinodon, déiodination, déionisation, déisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接