Dans les émeutes urbaines américaines la répression a aussi la main lourde.
在美国城市骚乱中,镇压也同样相当残酷。
La répression catholique contre les Vaudois réfugiés en Luberon conduit à une véritable guerre civile.
天主教镇压在鲁贝容(Luberon)地区沃州(Vaudois)难民导致真正内战。
La solution réside-t-elle dans la répression, avec des amendes systématiques et dissuasives ?
包括严格惩罚性罚款在内压制措施,是解决问题呢?
Peine, vexation, peur, répression...disparaissent petit à petit!
忧愁,烦恼,畏惧,压抑...慢慢离去!
Et la répression y est aussi terrible qu’en Orient, mais de nature beaucoup plus discrète.
在东方,这样压抑也同等恶劣,但是它方式更加隐秘。
La répression est moins visible désormais, mais elle se poursuit jour après jour.
现在镇压已不那么显,但是仍在日复一日地继续。
Le deuxième est la répression, afin de combattre l'évasion fiscale.
第二支柱是强制性,以便限制机会主义避税行为。
Développer les capacités d'investigation et de répression des actes de terrorisme.
发展力以调查和起诉恐怖行为。
Des copies de la loi sur la répression du terrorisme qui vient d'être promulguée.
最近《制止恐怖行为法》副本。
Il comprend en outre un certain nombre de dispositions relatives à la répression du terrorisme.
《刑法》也包括镇压恐怖主义若干条款。
La loi traite aussi de la répression des actes de terrorisme individuels.
该法还规定了个别恐怖行为惩治办法。
L'Assemblée générale vient d'adopter la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire.
联大刚刚《制止核恐怖主义行为国际公约》。
Mais les États n'ont guère fourni de détails quant aux mesures de répression.
但是各国对执法措施没有提供许多详尽资料。
La lutte contre le terrorisme ne saurait être envisagée uniquement en termes de répression policière.
反恐怖主义斗争不只看作仅仅是警察镇压行动。
Les services de sécurité coopèrent de plus en plus dans la répression des crimes transfrontières.
各安保机构在打击跨国界犯罪方面合作有所加强。
Un travail profond d'internalisation est en cours en ce qui concerne la répression.
当前正在深入开展将制止恐怖主义问题纳入国内法工作。
Le Burundi a déjà signé la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme.
布隆迪已经签署了《制止向恐怖主义提供资助国际公约》。
La répression des minorités Gio, Krahn et Mandingo s'est également calmée.
对古奥、克兰和曼丁哥少数民族镇压也减缓。
Les États-Unis s'opposent à Fidel Castro et à sa politique de répression.
美国反对菲德尔·卡斯特罗及其压迫政策。
Le Titre II traite de la prévention et de la répression du blanchiment d'argent (art. 18).
第二编则对防止和惩处洗钱行为作了规定(第18条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les gens ont besoin de lois et donc de répression pour se respecter entre eux.
人需要法律,也就强制力,去做到互相尊重。
Les autorités avaient mis en place, il y a quelques années, des actions de répression.
几年前,当局采取了镇压措施。
Deux inspecteurs de la Direccte, la répression des fraudes.
la Direccte的两名检查员,正在检查否存在欺骗现象。
Les offres promotionnelles, c'est la bête noire de la répression des fraudes.
促销优惠,它诈骗的黑幕。
Pour échapper aux répressions, sa famille s'enfuit au Pérou, le pays d'origine de sa mère.
为了逃避镇压,一家人逃到了秘,他母亲的祖国。
Numéro 1. Prendre la répression pour du calme.
第1。以压抑换取平静。
Le général Cavaignac organise une répression sanglante, causant des milliers de morts et de prisonniers.
卡韦尼克将军组织了血腥的镇压,导致数千人死亡和被捕。
J'ai aussi contacté la Répression des fraudes qui ne m'a pas répondu.
我还联系了反欺诈部门,他有回复。
La répression qui suit le coup d'Etat est brutale, près de 2 000 manifestants sont tués.
政变后的镇压残酷的,近2000名抗议者被杀。
La répression, ayant l’armée, ne compte pas les hommes, et, ayant Vincennes, ne compte pas les coups.
镇压者却拥有整个军队,人员不成问题,拥有万塞纳兵工厂,也无须计算弹药。
Une répression plus sévère pour tenter de contenir cette violence ciblée.
- 更严厉的镇压,试图遏制种有针对性的暴力行为。
Un geste très courageux quand on connaît la violence de la répression en Iran.
当我知道伊朗镇压的暴力时,一个非常勇敢的举动。
Les ONG craignent un durcissement de la répression face à l'ampleur du mouvement.
非政府组织担心,面对运动的规模,镇压会加强。
Plusieurs ONG évoquent une répression sanglante ayant fait 54 morts.
一些非政府组织提到了一场造成 54 人死亡的血腥镇压。
La répression se durcit contre les femmes.
对妇女的镇压更加严重。
Qui est le bras armé de cette répression?
谁次镇压的武装派别?
La contestation ne faiblit pas, mais la répression non plus.
抗议有减弱,但镇压也有减弱。
En Iran, la répression ne faiblit pas.
- 在伊朗,镇压并有减弱。
Ni la peur ni la répression ne sont en mesure de faire taire cette colère.
恐惧和压抑都无法平息种愤怒。
Nouvelle journée de manifestations à Hong Kong. Et nouvelles répressions par les forces de l’ordre.
又香港抗议活动的又一天。以及警察的新镇压。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释