Les syndicats réclament une augmentation des salaires des chauffeurs.
工会要求给司机涨工资。
Cette réclame date de la deuxième guerre.
是从第二次世界大战开始就有的。
L'état de ce malade réclame mille précautions.
位病人病情严重,要求十分细心的照顾。
Les deux familles, plongé dans le deuil, réclament vengeance auprès du Prince (La vengeance).
两大家族沉浸在巨大的悲痛之中,于是向Vérone(V)王子提出复仇的请求。
Ceux qui réclament des excuses devront encore attendre.
讨得法的道歉仍需假以时日。
Ce parti politique se réclame du marxisme.
个政党推崇马克思主义。
Je réclame de votre part un redoublement d'attention.
我要求您加倍注意。
Elle réclame une indemnité à la compagnie.
她要求该司作出赔偿。
Nous sommes fatigués.Si fatigués, nos corps nous réclament du repos.Mais il n’y en a pas.
我们疲倦了. 疲倦到, 我们的身体嘶声呐喊, 要求休歇. 但一点儿也没有休歇的奢侈.
L'état de l'économie réclame des gestes audacieux et rapides.
经济状况要求大胆和快速的行动。
L'intervenante réclame un supplément d'information à cet égard.
她要求在方面得到更多信息。
La menace du terrorisme international réclame des mesures fondées sur le consensus.
我们必须以步调一致的行动应恐怖主义威胁。
C'est une menace universelle envers l'humanité qui réclame une réponse universelle urgente.
是人类的一种普遍威胁,要求立即做出普遍反应。
La Jordanie réclame USD 24 835 400 pour remettre en état ses parcours.
约旦要求赔偿牧场补救费用24,835,400美元。
Il est légitime et logique que ces pays réclament des garanties.
无核武器家当然有理由要求得到种保证。
Ces initiatives ne suffisent toutefois pas; certains domaines réclament encore beaucoup d'attention.
尽管开展了些活动,但仍然有些领域需要得到进一步的注意。
La Grenade réclame désespérément une assistance internationale massive.
格林纳达仍然需要大规模援助。
L'humanité du XXIe siècle le nécessite et le réclame.
正是人类在21世纪所需要和要求的东西。
La délégation kényane réclame donc l'interdiction totale du clonage des êtres humains.
肯尼亚代表团因此力求全面禁止克隆人。
Nous ne saurions ignorer les appels des habitants de la Papouasie occidentale qui réclament justice.
我们不能忽视西巴布亚人谋求正义的呼声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certains réclament d'ailleurs que le chantier soit comme " mis sous cloche" .
有人声称该施工现场十分危险。
Il confirme l’évacuation de Moscou et réclame le ravitaillement des troupes.
他证实要从莫斯科撤退,并要求补充军队的粮食。
Quand on a deux soirs, on en réclame trois.
当我们需要两晚的时候,我们就声称需要三晚。
On réclame 2 quenelles, un saucisson, une bavette nature, une bavette Saint-Marcellin et un rognon.
点了两份鱼肠,一份香肠,一份原味牛腹肉,一份奶酪牛肉一份牛腰子。
Je réclame de votre amitié le plus profond silence à cet égard.
我要求你们的友谊是绝口不提这件事。
À six heures du soir, Hans réclame sa paye, et ses trois rixdales lui sont comptés.
晚上6点,汉恩斯要他的薪水,叔父数了三块钱给他。
Y a des drames qui se trament mais l'excès tuera. La rue clame et réclame et l'excès taira.
反抗剧情悄悄写就,小不忍则乱。头的呼吁和诉求呐喊很。
Et alors qu'en ce moment, les Français réclament à corp et à cri, des produits qui ont du goût.
而此时此刻,法国人正叫嚷着,要味道好的产品。
Non, Nab, répondit le marin. Le gréement du bateau me réclame, et tu voudras bien te passer de moi.
“不成,纳布,”水手答道;“我还要继续做船上的索具呢,我不能帮你。”
Beaucoup experts réclament une structure mondiale de coordination sur le modèle du GIEC (Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat).
很多专家呼吁仿照“政府间气候变化专家委员会”的模式,建立起一个世界性的协调机构。
En Irak, à Mossoul-ouest, l'ONU réclame plus de protection pour les civils.
在伊拉克,在西摩苏尔,联合国呼吁为平民提供更多保护。
C'est ce que réclament les compagnies aériennes qui mettent la pression sur Bruxelles.
这是航空公司的要求,给布鲁塞尔施加了压力。
Moderna ne réclame pas le retrait du vaccin de son concurrent, mais des compensations financières.
- Moderna 不是要求撤回其竞争对手的疫苗,,而是要求经济补偿。
4 syndicats réclament des hausses de salaires pour répondre à l'inflation.
4 个工会要求提高工资以应对通货膨胀。
Ils réclament une hausse des salaires pour faire face à l'inflation.
他们呼吁提高工资以跟上通货膨胀的步伐。
Ce candidat sans étiquette, défenseur des mal-logés, réclame un gel des loyers.
这位没有标签的候选人,住房条件差的捍卫者,呼吁冻结租金。
Ils réclament plus de moyens pour assurer leur sécurité.
他们需要更多的资源来确保他们的安全。
Face à l'inflation qui s'emballe, les salariés réclament des augmentations.
面对飙升的通货膨胀,员工要求加薪。
Ils réclament le départ du chef de l'Etat. Cela fait trois semaines qu'ils manifestent.
他们要求国家元首下台。他们已经示威了三个星期。
Ils réclament la libération immédiate des deux journalistes.
他们要求立即释放这两名记者。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释