有奖纠错
| 划词

Cinquièmement, le pays a longtemps eu une économie planifiée et suivi l'idéologie de l'autonomie (Juche).

第五,朝鲜长期以来经济,而且奉自力更生(juche)思想。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le transfert progressif et par étapes du Bureau en Somalie sera planifié.

此外,将制定来逐渐和分阶段把联索政治处搬迁到索马里

评价该例句:好评差评指正

De plus, une formation et un entraînement spécifiques à chaque mission sont également planifiés.

开展针对每次任务的具体培训

评价该例句:好评差评指正

En revanche le nombre d'étudiants était strictement planifié et limité.

然而却严格和限制学生数量。

评价该例句:好评差评指正

La réduction des effectifs en particulier devra être soigneusement planifiée.

一件必须不断仔细的事项是人员缩编

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses activités ont été planifiées en ayant à l'esprit des objectifs spécifiques pour chacune.

根据特定的目标了许多活动。

评价该例句:好评差评指正

Les avortements illégaux résultent souvent des grossesses non planifiées.

非法堕胎的原因通常是外怀孕。

评价该例句:好评差评指正

L'exécution des activités planifiées dépendra intégralement des ressources extrabudgétaires disponibles.

要执的这些活动,完全取决于是否有预算外资源。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation efficace et bien planifiée de ces fonds contribuera à la prospérité du pays.

有效和妥善地使用这些资金将促进东帝汶的繁荣。

评价该例句:好评差评指正

Dix-huit projets parrainés par le Centre reçoivent 65,7 % des dépenses planifiées.

18个央赞助的占全部支出的65.7%

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, l'envoi d'une mission du Conseil de sécurité doit être bien planifiée.

在这方面,派遣安全理事会特派团的事项必须经过仔细斟酌

评价该例句:好评差评指正

Ceci est dû principalement à la transition de l'économie planifiée à l'économie de marché.

其原因主要在于从经济向市场经济过渡。

评价该例句:好评差评指正

Ils rasent les maisons serbes de manière planifiée et synchronisée.

他们事好同时拆毁塞族人房屋。

评价该例句:好评差评指正

L'urbanisation s'est développée d'une manière largement spontanée et non planifiée et les services sont insuffisants.

都市化大体上是自然而无规的,服务方面有缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Le projet doit être mieux planifié et adopter une méthode plus transparente et plus participative.

这个项目必须加以更强有力的规,并必须采取更透明的、参与性方式。

评价该例句:好评差评指正

Une voie crédible pour passer d'une situation à l'autre doit être planifiée et articulée.

必须和阐明一条从一点走向另一点的可信的道路,《稳定条约》的最初概念认识到这一点,令人遗憾的是它扩散了其一些政治层面。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie des opérations bien planifiées, fondées sur des mandats réalistes.

第一,我们必须支持共同的目标使联合国维持和平活动获得成功。

评价该例句:好评差评指正

Seulement quelques activités planifiées ont pu être réalisées durant la période concernée par la revue.

在审查所涉期间,仅若干经规的活动得到施。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont considérées comme faisant partie intégrante des efforts pour parvenir aux résultats planifiés.

这些活动被视为成果的组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Toute réforme planifiée de l'ONU devrait recevoir l'aval unanime des 191 États Membres.

联合国任何的改革都应得到所有191个会员国协商一致的认可。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


把口儿, 把拉丰木琴(非洲的), 把揽, 把牢, 把犁, 把犁提起出土, 把落地球踢进球门, 把脉, 把脉诊病, 把门,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

La ville romaine de Cordoue présente une structure urbaine explicite et soigneusement planifiée.

罗马城市科尔多瓦有一个明确和精心规划的城市结构

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il s'est posé comme une fleur dans la clairière en face, comme planifié 67 ans plus tôt !

像一朵花一样落在对面的空地上,按照 67 前的计划一样!

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc avoir un cours planifié chaque semaine, ça m'aide à rester motivée et à pratiquer chaque semaine mon espagnol.

所以每周有一个固定可以帮助我保持动,每周练习西班牙语。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu as planifié chaque détail, du pull orange audacieux que tu porteras au café confortable et branché où vous irez.

你已经计划了每一个细节,从你要穿的鲜艳的橙色毛衣到你要去的舒适时尚的咖啡馆。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

On n'a pas planifié. On a d'abord fonctionné au coup par coup.

- 我们没有计划初我们是零敲碎打的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312月合集

Un voyage bien planifié, comme le montre cet itinéraire encore présent sur le site Internet.

一次精心计划的旅行正如网站上仍然显示的行所示。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20132月合集

Le parquet, lui, affirme que l'assassinat a été prémédité, c'est à dire planifié à l'avance.

控方,他说暗杀是有预谋的,也就是说是提前计划好的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20157月合集

L’opération de police a été planifiée en janvier dernier, suite aux révélations des autorités américaines.

警方行动计划于去 1 月,在美国当局披露后。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 201310月合集

L'attaque a été " soigneusement planifiée, organisée et préméditée" , a annoncé la police.

警方称,这次袭击是“精心策划,有组织和有预谋的”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Le garçon, tel qu'il l'a dit lui-même, avait tout planifié.

- 正如他自己所说,这个男孩计划了一切

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Le palais de Buckingham, point de départ d'une journée planifiée au millimètre.

- 白金汉宫, 一天的计划到毫米。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月合集

Aujourd'hui, 10 clients sont planifiés et ils sont essentiels à son activité.

如今,计划有 10 个客户,他们对他的业务至关重要。

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

Cette vaste offensive planifiée vise à faire triompher l'extrême droite un peu partout en Europe.

这场大规模的计划攻势旨在让极右翼在欧洲各地取得胜利。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

De même, de nombreuses petites villes de villégiatures doivent leurs existences au train et aux compagnies privées qui ont planifié leurs constructions.

同样,许多小型度假小镇的建成是多亏了建设火车线路的私人公司。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2016合集

Différents armements, bombes et missiles de croisière, ont permis de détruire le site visé lors de cette frappe planifiée.

各种武器,炸弹和巡航导弹使得在这次计划的打击中摧毁目标地点成为可能

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2016合集

Une douzaine d'objectifs ont ainsi été détruits par deux frappes planifiées et des missions d'appui au sol conduites durant le week-end.

上周末,两次计划中的打击和地面支援任务摧毁了十几个目标。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

En outre, en comparaison avec les pays de l'Otan, leurs projets de recherche semblent être plus systématiques et davantage planifiés sur le long terme.

与北约国家相比,研究更具系统性和长远规划。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201810月合集

Nous disposons de solides preuves indiquant que le meurtre n'est pas le résultat d'un incident, mais bien le produit d'une opération planifiée.

我们有强有的证据表明谋杀不是意外事件的结果,而是有计划的行动的产物

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20228月合集

Objectivement l'organisation qui a planifié et exécuté les opérations du 11 septembre n'est plus que l'ombre d'elle-même d'un point de vue opérationnel.

客观上,计划和执行 9 月 11 日行动的组织,从行动的角度来看,无非是自身的影子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月合集

Il y a eu beaucoup d'agitation, des tirs, etc. En même temps, il y avait quelque chose de planifié derrière tout ça.

现场发生了很多骚乱、枪击事件等。与此同时, 这一切的背后都有着某种计划

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


把木头解方的人, 把尿, 把气方掉, 把钱括光, 把球传中, 把肉切成碎块的人, 把石灰石烧成石灰, 把石头琢方的人, 把屎, 把式,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接