Je vais donc tracer 2 chemins parallèles.
我将以此两条道路。
Deux droites non parallèles concourent vers un même point.
两条不直线会交于一点。
Tu traces 2 routes parallèles qui formeront les quais du canal ( niveau 0 ).
你画2 0)道路(一级,形成了银渠道。
Nous vendons des produits de bonne qualité, il n'y a pas de parallèle.
本店出售商品质量好,绝对没有水货。
De l'avis de l'orateur, tout doit être fait de manière parallèle.
他认为一切必须统筹进。
L'absence d'incitations ou de sanctions a favorisé des pratiques parallèles.
缺乏激励或审批措施助长了非正规问题滋生。
Il doit être lu en parallèle avec les précédents rapports présentés au Conseil de sécurité.
报告应提交给安全理事会几次报告结合起来阅读。
À la section B, de surcroît, le présent chapitre contient deux ensembles de recommandations parallèles.
此外,在B节中,本章包含两套建议。
Le Comité a examiné des questions relatives à l'organisation de ses réunions et manifestations parallèles.
协调委员会审查了会议和会外活动安排有关问题。
Les experts ont confirmé que les méthodes de travail relatives aux chambres parallèles étaient maintenues.
专家们确认分组会议工作方法维持不变。
Ces travaux ont suivi deux pistes parallèles.
这方面工作沿两个轨道进。
Une création parallèle à celle de Dieu?
一种可相比创造?
L'Australie applique en parallèle un programme humanitaire et un programme des migrations.
澳大利亚实施人道主义和移徙方案。
Le terrain des discussions a été plus fertile dans les nombreuses manifestations parallèles.
在全会同时举其他一些活动中,讨论机会要大得多。
Toutefois, il conviendrait en parallèle de justifier scrupuleusement et de rationaliser les budgets.
此同时,相关预算也必须充分合理并提高效率。
Dans l'ensemble, les travaux en chambres parallèles se sont très bien déroulés.
总之,分组工作经验非常具有正面意义。
Pour progresser, il faudra prendre des initiatives parallèles et exercer un contrôle strict.
要取得进展,就需要同时采取动并进明确监督。
L'absorption des structures parallèles par des entités légitimes serait aussi facilitée.
还有,它要促进并立机构合并成为合法实体。
Des manifestations parallèles et des séances d'information ont également été organisées.
会议期间还组织了会外活动和简报会。
On parle également d'opérations bancaires parallèles, de systèmes bancaires souterrains et de banques ethniques.
其他名称包括银业务、地下银业务和少数民族银业务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce fanatisme s’empara de la ville entière, comme si des processeurs fonctionnaient en parallèle.
这样热点遍布整座城市,像无数并行运算CPU。
Et en parallèle, un numéro spécial sera mis à disposition pour prendre rendez-vous.
,还将开通专门电话进行预约。
Le problème, c'est qu'en parallèle, le niveau d'orthographe des élèves français a baissé.
问题是,与此,法语小学生拼写水平却下降了。
Ensuite, ils continuent d’apprendre les deux en parallèle jusqu’à la fin du lycée.
然后,他学习这两门外语,直到上完高中为止。
Je mettais constamment mon projet en parallèle de ceux des autres.
我不断地将我项目与别人项目进行对。
Oui le luxe est un monde parallèle de l'économie en général.
是,总体来说,奢侈品行业与市场经济平行。
La prise d'alcool en parallèle avec une consommation en paracétamol est elle aussi déconseillé.
也不建议在服用扑热息痛饮酒。
Une autoroute est payante que s'il existe un autre itinéraire parallèle gratuit.
只有当存在另一条免费平行路线,高速公路才会收费。
En parallèle, le futur de la cathédrale est imaginé.
,圣母院未来也在构思中。
En parallèle, je me suis demandé quelle pouvait être la place de la préparation mentale.
,我也在思考心理准备作用。
Les côtés de cette figure semblent parallèles.
这个形状两边看上去是平行。
Mais oui, vous avez raison, les deux " l" sont parallèles.
是啊,你说得对,这里两个“l”也是平行。
En parallèle, la campagne de vaccination débutée dimanche en France progresse lentement.
与此,周日开始疫苗接种运动正在法国慢慢展开。
En parallèle, l'épidémie continue sa propagation dans le monde.
疫情也蔓延到全世界。
En parallèle, ils vont tenter de développer leur propre réseau d'approvisionnement en matières premières.
,他还努力发展他自己原材料供应网络。
Voilà ce que donnerait un tel itinéraire au niveau du 40e parallèle nord.
这就是一条在北纬40度线路线。
On pourrait logiquement faire un parallèle entre son sens et la fabrication du fromage.
从逻辑上讲,我可以将其含义与奶酪制作相提并论。
Ce point vient directement faire le parallèle avec les deux précédents.
这一不就和前面两点是类似。
Il fait le parallèle à l'autre grand pont, gare de l'Est.
它与另一座大桥Gare de l'Est平行。
Les 2 côtés doivent être bien droits et parallèles.
两边应该是直,平行。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释