有奖纠错
| 划词

On doit faire attention aux gens avant de libérer la corde de l'arc.

松开弓弦之前,我们应该要注意其他人。

评价该例句:好评差评指正

L'employée du service culturel de l'ambassade de France à Téhéran a été libérée mardi.

周二,法国使馆官员在德黑兰(伊朗)被释放

评价该例句:好评差评指正

Le poussin se libère de sa coquille en la brisant.

小鸡啄破蛋壳出世了。

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai pas pu me libérer plus tôt.

我没能抽身。

评价该例句:好评差评指正

Dans ici vous peuvent libérer passer en revue ce site Web toutes les ressources.

您可以随意浏览本网站的全部资源。

评价该例句:好评差评指正

Groupe de siège à Hankow à libérer le World Trade Center Avenue.

集团公司总部在汉口解放大道世贸大厦。

评价该例句:好评差评指正

Quelques pièces de monnaie pour libérer ces oiseaux.

只要几个铜板,就能放飞这些关在笼子的鸟.

评价该例句:好评差评指正

Cette société ne souhaitait pas libérer les fonds sans une décision de justice.

该公司不愿在没有法院命令的情况交出资金。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, l'ONU a pour mission de libérer les peuples de la pauvreté et du désespoir.

最后,联合国的使命要求将人民从贫穷和绝望中解放出来

评价该例句:好评差评指正

L'unité des peuples d'Asie doit se renforcer, mais libérée de ce capitalisme mondial.

亚洲人民的团结也应该加强,但要免受全球资本主义的影响。

评价该例句:好评差评指正

Une première étape importante serait de libérer de sa paralysie la Conférence du désarmement.

重要的第是使裁军谈判会议痪状态。

评价该例句:好评差评指正

Leur mission consistait à libérer le secteur contrôlé par les rebelles.

该民兵团体的任务是“从反叛分子手中解放国土”。

评价该例句:好评差评指正

Résoudre la crise de l'endettement libérera des ressources importantes pour le financement du développement.

解决债务危机为发展筹资释放大量资源。

评价该例句:好评差评指正

Il faut les libérer de ce sentiment de désespoir croissant.

这种不断增长的绝望情绪必须得到扭转

评价该例句:好评差评指正

Elle a ordonné de recenser, libérer et réinsérer de manière appropriée les travailleurs asservis.

最高法院已经令确认、释放债役工,并为其提供适当康复服务。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel d'avoir accès à des ressources financières pour libérer l'esprit d'entreprise.

获取财政资源是激发创业的关键。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été libérée le lendemain après que son père eut soudoyé des policiers.

她父亲贿赂了警方之后,她于第二天获释

评价该例句:好评差评指正

Nous disposons de ressources suffisantes pour gagner cette guerre et nous libérer du besoin.

我们拥有赢得这场针对匮乏所发动战争的资源。

评价该例句:好评差评指正

Une mise en commun accrue des ressources libérerait des capacités pour d'autres tâches urgentes.

共享资源使能力得以释放而用于其他紧迫任务。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières hésitaient de plus en plus à libérer leur personnel dans ces conditions.

在这种情况,所属特派团不情愿允许其工作人员

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超复激, 超复数, 超复数的, 超覆的, 超覆断层, 超覆推覆体, 超感官的, 超感官知觉, 超感觉的, 超高,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

局外人 L'Étranger

Si près de la mort, maman devait s'y sentir libérée et prête à tout revivre.

妈妈已经离死亡那么近了,该是感到了解脱,准备把一切再重新过一遍。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Des places doivent se libérer dans les hôpitaux.

医院必须空位。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

D. Elle peut se libérer plus tard.

她以后可以有空

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

« libérant » 4 millions d’hectares cultivables (L’équivalent de huit départements).

放弃400万顷可耕地(相当于8个省面积)。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'adore peindre, c'est vraiment quelque chose qui me libère.

我很喜欢画画,画画真可以让我得到解脱

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(泰国菜)

Les saveurs des épices et aromates, ainsi que la couleur vont se libérer.

香料和草释放出来,同时也着上了颜色

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

En t’éliminant, je vais enfin pouvoir me libérer du destin de notre clan.

杀掉你,我将最终从我们一族解脱出来

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

J’ai déjà quelque chose mais je vais essayer de me libérer.

我是有一些事情,不过我尽量

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Je suis le chevalier Didou et je vais libérer la princesse Yoko.

我是Didou骑士,我要释放Yoko公主。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Je me libère dans la mode, de comment je m'habille ici.

我把自己从时尚解放出来,从我着装解放出来。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

Mas si tu téléphone à Charles assez vite, il pourra sûrement se libérer.

你赶快打电话给Charles,他肯定会跟你

评价该例句:好评差评指正
《冰雪奇缘》精选

Nous nous libérerons de ce fardeau !

卸下肩负重担!

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Mais comment t'as fait pour te libérer?

- 但你是如何设法解放自己

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Avant de libérer les femmes, elle s'est libérée elle même.

在解放女性之前,她先解放了自己。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Et donc il faut libérer cette question des 35 heures.

所以我们必须在 35 小时内发布这个问题。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il voulait libérer son peuple, dont une partie vit sous la domination de l'empereur d'Autriche-Hongrie.

他想解放同胞,因为一些同胞生活在奥匈帝国统治之下。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Hé, roi des Huns ! Libérez tous ces " IN" à l'instant.

嘿,匈奴国王,现在立刻释放所有带in单词。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Je vais légèrement les piler dans mon mortier pour libérer les composés aromatiques.

把这些香料放在研钵轻轻碾碎,来释放它们香气。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Les feux qui brûlent dans la forêt amazonienne libèrent le carbone stocké dans ces arbres.

亚马逊热带雨林燃烧火灾释放这些树木储存碳。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Et ça a permis de libérer la parole des femmes.

这让很多女性愿意讲她们想法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超国家主义, 超过, 超过<书>, 超过的重量, 超过竞争者, 超过滤, 超过某人, 超过某数量, 超过期限, 超过限度,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接