有奖纠错
| 划词

En outre, la forme de son spectre est typique d’un quasar juvénile.

此外,它的光谱形式带有典型的类星体特征

评价该例句:好评差评指正

La justice juvénile est un domaine qui mérite une attention accrue.

司法是一个值得进一步注意的领域。

评价该例句:好评差评指正

La victimisation et la délinquance juvéniles sont étroitement liées.

受害和犯罪之间存着紧密的联系。

评价该例句:好评差评指正

Douze États seulement ont des délinquants juvéniles dans le couloir de la mort.

只有12个州的监狱死囚区关押有犯。

评价该例句:好评差评指正

La possession de pornographie juvénile accroît le risque d'abus des enfants.

持有色情制品加大了虐待的风险。

评价该例句:好评差评指正

La mortalité infantile et juvénile diminue presque partout dans le monde (tableau 10).

死亡死亡几乎全世界各个地方都已下降(表10)。

评价该例句:好评差评指正

L'âge minimum de la responsabilité pénale est fixé par l'ordonnance sur les délinquants juvéniles (chap. 226).

刑事责任最低龄已犯条例》(第226章)予以订明。

评价该例句:好评差评指正

Or les lois de ces deux pays interdisaient la peine capitale pour les délinquants juvéniles.

这两个国家的法律都禁止对犯判处死刑。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes de criminalité juvénile sont de plus en fréquents dans les rues de Bujumbura.

这种犯罪的行为布琼布拉街头越来越常见。

评价该例句:好评差评指正

On voit en conséquence naître une sous-culture de la violence juvénile.

因此,暴力次文化已逐渐兴起

评价该例句:好评差评指正

La délinquance juvénile est souvent très liée à l'alcoolisme et à la toxicomanie.

未成犯罪往往与酗酒和药物滥用密切相关。

评价该例句:好评差评指正

La mortalité infantile et juvénile diminue presque partout dans le monde (tableau 10).

死亡死亡几乎全世界各个地方都已下降(表10)。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de mortalité juvénile est élevé.

婴幼的死亡是很高的。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi établit une distinction entre délinquant juvénile et enfant en situation d'abandon moral.

该法对犯和无人看管的作了区分。

评价该例句:好评差评指正

En effet, les niveaux de mortalité maternelle et d'enfants juvéniles restent très élevés.

孕、产妇死亡和婴幼死亡仍居高不下。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats peuvent être très importants pour les délinquants tant adultes que juvéniles.

这些影响对成罪犯和犯的影响都很大。

评价该例句:好评差评指正

La croissance de la délinquance juvénile urbaine peut être observée partout.

城市青犯罪现象普遍增加。

评价该例句:好评差评指正

Une législation nationale qui permette la détention séparée des délinquants juvéniles doit être adoptée.

国家必须通过立法,允许分开关押未成人。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la période considérée, les taux de mortalité infantile, juvénile et maternelle ont beaucoup diminué.

本报告所述期间,塞拉利昂的婴和孕产妇死亡均大幅下降。

评价该例句:好评差评指正

Le système de justice pénal est orienté vers la réadaptation des délinquants juvéniles.

刑事司法制度配合犯的改造工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en travers, en un mot, en un rien de temps, en un tournemain, en vain, en venir à, en vertu de, en vigueur, en vouloir, en vrac,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然=未来

C'est indispensable à la vie des oeufs et des juvéniles qui sont juste après éclosion.

它对于蛋和刚孵化后的幼体的生命来说至关重要。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il ne risquait pas davantage à dire vingt mille ; mais une certaine pudeur juvénile le retint.

他就是说宁愿丢掉两万比斯托尔,也不会冒什么风险;不过,一种的廉耻心使他没有那么说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227

Un goût pour les allumettes, un sourire juvénile et une petite expérience ludique.

- 对比赛的品味,青春的微笑和一点俏皮的体验。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312

Les bulots sont mieux triés pour épargner les juvéniles.

为了保护海螺,对海螺进行了更好的分类

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312

Depuis 6 ans, son visage juvénile s'affichait au Royaume-Uni parmi ceux des enfants disparus.

- 六来,他的面容一直在英国失踪的孩子们中展现。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237

Sur les vidéos, les mêmes visages juvéniles.

- 在视频中,同的面孔

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238

Du fourrage pour des milliers de poissons juvéniles.

- 数千条幼鱼的饲料。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Une rougeur ardente, juvénile, vivante, dont l'impertinence la mit en colère contre elle-même.

一种火热的、活生生的脸红,这种无礼使她对自己感到愤怒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212

On s'est demandé ce que c'était que cette espèce et effectivement, c'étaient des juvéniles de barracuda.

我们想知道这个物种是什么,事实上,它们是梭鱼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224

Des recrues au visage parfois très juvénile. - Je veux défendre l'Ukraine car les temps sont durs.

- 有时脸色非常的新兵。我想保卫乌克兰,因为时代很艰难。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211

Parfois, un visage juvénile et souriant, mais pour tous, une obsession: réussir à gagner l'Europe.

有时是一张的笑脸,但对所有人来说,都是一种执念:成功到达欧洲。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Son tour premier rapport consacré à la délinquance juvénile a été remis au garde des Sceaux en 1947.

其首个关于青少犯罪的报告于1947提交给司法部长。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Ottimo Massimo n'était le chien de personne, il s'était lié à la meute des limiers par pure passion juvénile.

Ottimo Massimo 不是任何人的狗,他纯粹出于的激情将自己与这群猎犬联系在一起

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Ce module permet d'accueillir les juvéniles, les post-larves qui viennent se nourrir, qui viennent se mettre à l'abri à l'intérieur des brins.

在这个区域会有幼体即后生幼虫,前来觅食,在细枝内避难。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

En fait, Amaranta devait se forcer pour rallumer dans son coeur les cendres oubliées de sa passion juvénile.

事实上,Amaranta 不得不强迫自己在心中重新点燃她时激情被遗忘的灰烬

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20189

Sur la commode de la chambre, des photos de Maurice Audin, visage juvénile, il est mort il y a 61 ans.

在房间的抽屉柜上,有莫里斯·奥丁(Maurice Audin)的照片,他于61前去世。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Il examina Cheng Xin, et une surprise presque juvénile se dessina dans son regard de vieillard : Héhé, tu es encore si jeune !

他打量着程心,老眼中露出与龄不相称的惊喜,“呵呵,你还是这么轻。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

José Arcadio Buendia n'aurait pu dire à quel moment lui monta dans les mains cette force juvénile avec laquelle, jadis, il terrassait un cheval.

何塞·阿尔卡迪奥·布恩迪亚 (José Arcadio Buendia) 无法说出他曾经打倒一匹马的力量是什么时候落入他的手中的。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

C'est un juvénile, qui se trouve probablement à cette profondeur car elle est dénuée de prédateurs, tandis que les poissons matures vivent dans des lieux moins extrêmes.

它是一条幼鱼可能因为这一深度没有天敌而生活在此处,而成鱼则栖息在条件稍微不那么极端的地方。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Elle décréta la fin des nombreux deuils qui s'étaient surajoutés les uns aux autres, et elle-même troqua sa vieille toilette sévère contre une tenue juvénile.

她下令结束彼此相加的许多哀悼,她自己也把她那件旧的严肃的衣服换成了一件的衣服

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


encadastrer, encadenasser, encadré, encadrement, encadrer, encadreur, encagement, encager, encageur, encagoulé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接