Le maire jouit d'un grand prestige dans cette ville.
市长这座城市拥有很高的威望。
Cela nous do e une idée du luxe dont joui aient les seigneurs féodaux.
这可以使我们对封建王侯的奢侈有个概念。
La vie passe vite, jouis-en! L'amour est précieux, saisis-le!
人苦短,用心。真爱不多,好好把握。
Il sait toujours jouir de la vie.
他总是很会。
Dans un spectacle, dans un bal chacun jouit de tous.
一场演出中,一场每个人都有所有人的舞会中。
Cela nous donne une idée du luxe dont jouissaient les seigneurs féodaux.
这使对封建王侯的奢侈有个概念。
Nous avons été privilégiés, nous avons joui d'un temps splendide.
我们运气真好, 碰上了好天气。
Nos services dans la ville de Wuhan, jouissent d'une haute réputation.
我们的服务武汉市有很高的声誉。
Notre marchandise jouit d’une bonne réputation sur le marché mondial.
我们的产物世界市场上有盛名。
Alors que les employés jouissent de leur capacité personnelle.
从而让员工的个人能力尽情施展。
Dans le marché intérieur jouit d'une certaine réputation.
国内市场上有一定的声誉.
Les clients de l'industrie et jouit d'une haute réputation.
顾客和行业中都有很高的声誉。
Vous pouvez jouir de tous ces avantages sans avoir à dépenser un centime.
您不必花钱便可到所有这些好处。
La qualité des produits jouir d'une bonne réputation.
产品质量有良好的声誉。
Alors que plus de clients de jouir de nos produits et nos services, nous poursuivons.
让更多的客户我们的产品和服务,是我们不懈的追求。
Elles ne jouissent pas de toutes leurs facultés.
她们丧失了理智。
Vous voulez être amis avec vous, beaucoup d'espoir, de jouir de commun bonheur!
希望能够与大家成为朋友,望多多联系,共同快乐!
Hangzhou dans la région jouissait d'une haute réputation.
杭州地区有很高的知名度。
Jouis de ta jeunesse! Tu ne seras jamais plus jeune que cet instant.
此刻的年轻吧。 永远不会有哪个时刻会比此刻更年轻了。
À la maison et à l'étranger jouissent d'une certaine réputation.
国内外有一定的声誉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Que notre patrie jouisse de l'harmonie et de la prospérité.
祝祖国时和岁丰、繁荣昌盛!
Les égyptiens y jouissent d'ailleurs d'une place toute particulière.
埃及人在这个系统中享有一个非常特殊的地位。
Au-delà des chaînes côtières qui jouissent d'une forte pluviométrie, l'aridité se manifeste rapidement.
除了沿海山脉地区拥有高降雨量之外,干旱也很快就降临。
Et le petit, tout seul au milieu de ces rapines, en jouissait en brigand égoïste.
这个小家伙一个人置身在这些藏物之中,像一个黑心肠的匪徒一样,独自享乐。
Il savait assez de grec pour jouir des particularités du texte qu’il possédait.
他对希腊文有相当研究,此能品味这本藏书的特点。
Je jouissais d'une sécurité complète, sous mon manteau impénétrable.
这样在外表的掩饰下,我此失去什么。
Le navire jouit d'un statut qui lui permet de naviguer légalement dans l'Atlantique.
这艘巨轮目前仍法的身份行驶在大西洋上。
Il suffisait de jouir de leur musique propre.
只感受其韵律就行了。
Tu sais déjà combien Juliette a joui de Bayonne et de Biarritz, malgré l'épouvantable chaleur.
朱莉埃特十分喜欢巴约讷和比亚里茨,尽管那里天气炎热。
Au-delà de ça, la France jouit d'une très bonne réputation au Cambodge.
除了这一点,法国在柬埔寨的名声很好。
Il jouit en toute humilité de soixante mille livres de rentes, et a lui-même des flatteurs.
他极谦卑地享用着六万法郎的年金,自己也有些奉承者。
Il prolongea cette observation astronomique pendant plus de dix jours, jouissant du plaisir de la découverte.
汪淼就这样连续进行了十多天的天文观测,享受着发现的乐趣。
Dommage que les humains ne puissent jouir que du premier mouvement.
可惜人类只能欣赏最初的一个半小节。
Qu’ai-je à faire sur cette terre ? J’ai le choix : souffrir ou jouir.
在这世界上,我有什么事要做?我可选择,受苦或享乐。
Icare jouissait de sa puissance aérienne et, prenant de plus en plus d'altitude, se pensait l'égal des oiseaux.
Icare很享受他的空中力量,在到达一定高度后,他认为自己与鸟类平等。
Je quittai ma couche de granit et j’allai jouir du magnifique spectacle qui se développait à mes regards.
我从花岗石的床上起来,跑去享受跟前美丽的景色。
Elle souffrait de l’absence de Marius comme elle avait joui de sa présence, singulièrement, sans savoir au juste.
她为马吕斯在身旁而愁苦,正如当日他常在眼前而喜悦,她万般苦闷,却知道究竟是怎么回事。
Elles jouissaient de ce temps, qui, pour certaines âmes délicates, semble augmenter le plaisir d’aimer.
她们喜欢这样的天气,对某些感觉细腻的人来说,这似乎增加了爱的欢乐。
Chaque être vivant paraissait vouloir jouir de sa vitalité retrouvée, comme s'il n'y avait plus de temps à perdre.
所有的生命都在抓紧时间焕发着活力。
Mon ami, dit Morcerf, jouissons du présent et n’assombrissons pas l’avenir.
“我的朋友,”马尔塞夫说道,“让我们尽情享受现在吧,别去担心将来了。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释