Je m'évertue inutilement à lui expliquer .
我竭力向她解释但没用。
J'ai inutilement cherché à le raisonner .
我试图劝他,可是这是徒劳。
«On ne fait plus les viandes, de peur qu’elles s’altèrent inutilement », reprend-il.
“我们再制作肉类,因为担心它们会变质,”他继续说道。
De telles réunions risquent de grever considérablement et inutilement le budget du Département.
召集这种专家小组的做法有可能对裁军事务部的预算造成大量要的消耗。
Cela leur évite d'avoir à suivre inutilement un programme de réintégration plus tard.
这样,他们就没要为了找到工作在后面的阶段里参加重新融入方案。
Le pays est inutilement resté dans une situation d'après-conflit.
该国要地一直处于冲突后局势之中。
Le PRÉSIDENT note que certaines délégations estiment que le texte est inutilement long.
主席注意到,一些代团认为案太长,没有很要。
Les processus judiciaires sont inutilement complexes, lents et parfois onéreux.
法律程序本身过于复杂、缓慢,有时颇耗钱财。
Le paragraphe 1 ayant des conséquences juridiques limitées, il ne faudrait pas le compliquer inutilement.
由于第1款的法律后果有限,所以应无谓地将该款复杂化。
Les dispositions, a-t-on fait observer, telles que rédigées actuellement, pourraient prêter inutilement à confusion.
据指出,条的措词可能会造成要的混乱。
Plus le Gouvernement tardera à s'attaquer sérieusement au problème, plus les femmes souffriront, probablement inutilement.
政府应该认真地行动起来,越是拖延,妇女们遭受的苦难就越多,而且可能是要的。
Les organismes de secours sont débordés et leur attention ne doit pas être sollicitée inutilement.
救援机构已经忙的可开交,他们应受到要的精力分散。
Cela ralentit inutilement l'avancée de la Bosnie-Herzégovine vers l'intégration euro-atlantique.
这毫无要地减慢了波斯尼亚黑塞哥维那朝着加入欧洲-大西洋结构方向迈进的步伐。
Ces références politisent inutilement ce qui par ailleurs est un véritable moment de solidarité.
提到这些内容毫无要地将本来应当成为真正的团结契机的事情政治化。
Trop de vies ont déjà été inutilement perdues.
太多的人已经无谓地丧失生命。
D'aucuns soutiennent que l'Initiative PPTE est inutilement longue et les procédures d'accès trop lourdes.
有些地方认为重债穷国的进程太长,且评估程序过于烦琐。
Il ne doit pas y avoir d'autres vies inutilement sacrifiées, surtout celles des civils.
应该再有要的生命损失,特别是平民。
La variante A étend inutilement la catégorie des personnes jouissant de l'immunité.
备选案A则要地扩大了享有豁免的人员类别。
Cette flexibilité peut faire en sorte que les salariés n'accumulent pas inutilement différents types de congés.
这种灵活性可以确保雇员积累各种假期。
Il serait inutilement limité si les deux parties devaient avoir leur établissement dans des États contractants.
如果双方都须把营业地设在缔约国境内,公约草案的范围将受到要的限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle souffre terriblement et Studler trouve inhumain de la laisser vivre inutilement encore quelques jours.
她极其痛苦,斯图德雷认为让执无活上几天是不人道。
J’ai été chez trois personnes… inutilement !
“我去了三家… … 都没有用。”
Alors les carabiniers battirent le pays dans des directions différentes, mais inutilement.
“于是那些骑兵就四下里搜索了一阵子,但到处都找不到。
Il est inutile de les laver, vous utiliseriez de l’eau inutilement.
不需要清洗它们,您会使用不必要水。
Faire tourner une vidéo pour écouter de la musique, c’est consommer inutilement de l’énergie.
为了听音乐而看一个视频,就是在不必要消耗量。
En réalité, cela signifie simplement qu'elle ne charge pas inutilement son partenaire.
实际上,这只是意味着他不会给他伴侣带不必要负担。
Et puis ça évite de ramener de la terre et la racine inutilement.
同时也避免了不必要泥土和根部。
Ces pensées t'aident-elles ou te tirent-elles inutilement vers le bas?
这些想法是在帮助你还是不必要让你失?
Cela il le savait aussi, comme un kleptomane sait inutilement qu’il est mal de voler.
这一点他也知道,正如一位有偷窃癖人明知偷窃不好,但无为力一样。
Cette mesure est générale, milady, et vous tenteriez inutilement de vous y soustraire.
“这种措施适用于任何人,米拉迪,您想避免是不。”
Tant de fatigues inutilement dépensées, tant de travaux perdus !
但是,无数心血都白白消耗了。许多劳动都浪费了。
Et tous deux, reprenant le chariot, qu’ils avaient inutilement amené, revinrent à Granite-house.
大车现在是一点用处也没有了。两个人拉着空车向“花岗石宫”走去。
Eh bien, j’ai pris des renseignements, vous vous exposeriez inutilement, voyez-vous.
这次,我已经调查过了,你们会白白暴露你们自己,懂吗。
Celui-ci paraissait toujours furieux d'avoir dû passer la journée à parler inutilement par signes.
福吉仍然一副不高兴样子,因为他白白比划了一整天,想让保加利亚人听懂他话。
Il avait l'esprit vide, sa baguette magique inutilement pointée vers le sol.
他脑子一片空白,魔杖冲着板,一点儿用处也没有。
– Harry… C'est Krum ! murmura inutilement Ron à son oreille.
“哈利——是克鲁姆!”罗恩在他耳边不必要低语。
La fouine fut à nouveau projetée en l'air, agitant inutilement sa queue et ses pattes.
白鼬蹿到半空,四条脚和尾巴绝胡乱摆动着。
– Ça, c'est moi, dit inutilement Maugrey en se montrant lui-même.
“这是我。”穆迪指着自己说,其实这毫无必要。
On commença à l'essayer aux princesses, ensuite aux duchesses, et à toute la cour, mais inutilement.
他们先给公主们尝试,然后还有贵族家小姐们和王宫中女子们,但都不成功。
Elle souffre terriblement et Studiler trouve inhumain de la laisser . Vivre inutilement encore quelques jours.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释