有奖纠错
| 划词

Nous rendons hommage aux millions d'innocents victimes de cette atrocité inqualifiable.

我们沉痛怀念这一难以形容暴行造成数百万无辜受害者。

评价该例句:好评差评指正

Le viol est un acte d'une violence inqualifiable.

强奸是令人难以置信暴行。

评价该例句:好评差评指正

Les viols perpétrés à cette époque ont été accompagnés par des tortures d'une sauvagerie inqualifiable.

这段时间犯下强奸罪行还伴有其他难以描述野蛮折磨。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes profondément émus par cette inqualifiable tragédie et nous partageons leur douleur.

这一极其悲剧深深震撼了我们,我们同他们一样悲伤。

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement a condamné fermement ces actes terroristes crapuleux caractérisés par une barbarie inqualifiable.

我国政府坚决谴责难以形容野蛮为特征这些恐怖主行径。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes inqualifiables doivent être combattus avec la plus grande détermination.

必须以最大决心同这种卑鄙行径作斗争。

评价该例句:好评差评指正

Le meurtre de ces enfants kosovars est effectivement un crime ignoble, abject, presque inqualifiable.

杀害这些科索沃儿童确实是恶和几乎无法想象罪行。

评价该例句:好评差评指正

Le temps est venu d'adopter des mesures plus sévères, qui mettent fin à cette situation inqualifiable.

目前应该采取更加严厉措施制止这种无法言词描述局势。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus doit être poursuivi et renforcé afin que justice soit rendue aux victimes pour ces agissements inqualifiables.

必须继续进行和加强这一进程,以便为这些无法描述罪行受害者伸张正

评价该例句:好评差评指正

Les attaques meurtrières lancées par l'UNITA contre les civils et contre les organisations humanitaires constituent des actes inqualifiables et inacceptables.

安盟对平民和人道主所进行致命袭击是难以形容和不能接受

评价该例句:好评差评指正

L'attentat inqualifiable prémédité dont ils ont été victimes souligne combien il est nécessaire de continuer à appuyer les activités de la Mission.

他们受到有预谋袭击,突显出必须继续支持特派团。

评价该例句:好评差评指正

Les attentats terroristes inqualifiables perpétrés en Égypte, en Iraq, au Royaume-Uni et ailleurs ont mis en évidence la gravité de la menace terroriste.

在埃及、伊拉克、大不列颠及北爱尔兰联合王国和其他地方发生恐怖主袭击,凶恶残暴,极其形象地显示了恐怖主威胁有多大。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil est uni dans sa condamnation du recrutement illégal des enfants et des actes inqualifiables commis contre eux dans les conflits armés.

安理会一致谴责非法征招儿童,并谴责在武装冲突中针对儿童犯下行为。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement et le peuple camerounais ont par la voix du Président Paul Biya, condamné de la façon la plus ferme ces actes inqualifiables.

喀麦隆政府和人民通过保罗·比亚总统,坚决谴责这些无法描述行径。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous demandons quelles sont les raisons de cette attaque inqualifiable de l'armée israélienne contre le peuple palestinien et du siège imposé à nos villes.

我们不明白以色列军队恶毒袭击巴勒斯坦人民及包围我们城镇理由是什么。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a affirmé le Secrétaire général, aucune population, aucune région et aucune religion ne doit être condamnée du fait des actes inqualifiables d'une poignée d'individus.

正如秘书长所说,任何人、区域和宗教都不应当由于少数几个人恶劣行径受到谴责。

评价该例句:好评差评指正

Rien que ces dernières semaines, il a perpétré l'une de ses atrocités les plus inqualifiables contre les Palestiniens sans défense de la bande de Gaza.

就在过去几个星期内,以色列政权对加沙地带内手无寸铁巴勒斯坦人犯下暴行。

评价该例句:好评差评指正

M. Belli (Brésil) dit que, malgré les informations en sa possession faisant état de violations inqualifiables, la Commission se retrouve empêtrée dans les mêmes différends politiques.

Belli先生(巴西)说,听完了各份关于令人发指侵权行为报告,委员会还是再次陷入了一如既往政治论战。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons que la paix ne peut être considérée comme solidement enracinée tant que les auteurs de ces crimes inqualifiables ne seront pas traduits en justice.

我们知道,在那些罄竹难书罪犯活动肇事者被绳之以法之前,就不能说和平已经完全站稳脚跟。

评价该例句:好评差评指正

Vos messages de sympathie sont très encourageants pour nous, alors que cet acte terroriste inqualifiable a jeté une ombre sur le processus de paix en cours à Sri Lanka.

这一恐怖主行为大大损害了斯里兰卡和平进程,在我们同这一恐怖主行为进行斗争时候,你们同情表示给我们巨大力量。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


grabat, grabataire, grabatisation, graben, grabuge, grâce, grâce à, grâces, gracier, gracieusement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Franck Ferrand raconte...

Qu'est-ce qu'il peut bien y avoir de commun entre les œuvres pointillistes de Georges Seurat, les poèmes de Rimbaud, qui sont à peu près inqualifiables dans leur extraordinaire singularité, ou les attentats anarchistes de la fin du XIXe siècle ?

·的点彩派作品、兰波那些几乎无法定义的奇异诗,以及19世纪末的无政府主义袭击事件,它们之间究么共同之处?

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Ça va être très simple. Au bout d'un moment, est-ce qu'on peut continuer à accepter l'inqualifiable, l'injustifiable ou au contraire à se dire que finalement c'est le sport et donc le sport peut se passer des considérations écologiques et économiques?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


grammaire, grammairien, grammatical, grammaticalement, grammaticaliser, grammaticalité, Grammatophora, Grammatophyllum, gramme, Grammistes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接