Des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.
意想不到遭遇新旅程带来了无法想象转变 。
Si inattendue que soit cette nouvelle, elle est malheureusement exacte.
这个消息虽然来得如此突然,但不幸它千真万确。
Ici, vous sera tout à fait inattendu récolte.
在这里绝对会有意想不到收获。
Ce bruit inattendu lui a fait faire un haut-le-corps.
这突然响声把吓了一跳。
Leur amour est dû à une rencontre inattendu au bibliothèque .
们爱情源自一场图书馆偶遇。
Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.
可能没有什么宏志向,但在自己天地里会出乎意料精致和亮彩。
Il m'a dit un résultat inattendu .
告诉我了一个出乎意料结果。
Ce succès inattendu est pour lui une revanche éclatante.
这次出人意料成功对来说一次漂亮回击。
Ce cadeau inattendu risque de vous placer devant de nouveaux choix.
意料之外财富可能会让面临新选择。
Nous pensons que, je vais vous donner l'inattendu.
相信我们公司,我将出意想不到。
Et Paris Match mène l’enquête sur ces saveurs inattendues qui éveillent et mélangent les sens.
巴黎竞赛报对它混合料理风格做了专访。
Mais des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.
但意想不到遭遇将带这个新开始一个无法想象情况。
Elle sera sans aucun doute vous apporter un blocage inattendu d'une surprise et confort.
她定会带来意想不到惊喜和方便。
Au lieu de s'effrayer de cette vague inattendue, l'oiseau a décidé de jouer avec elle.
这水鸟不但没有因此而受到惊吓,反而做出决定,与这激起波浪嬉戏。
La décision de clore l'instruction préparatoire était inattendue et prématurée.
结束调查决定来突然和过早。
D'autres, en revanche, sont soudaines et inattendues, ont des dimensions inconnues et sont pleines d'incertitudes.
也有很多其危机突发性和始料不及自然或人为灾难和危机,有些方面不为人所知,也带有不定因素。
Sont-ils prêts à faire face à des catastrophes naturelles ou causées par l'homme inattendues?
们否已准备好应付始料不及自然和人为危机?
S'agissant des autres éléments, il faut être prêt à relever des défis inattendus.
至于其要素,则应做好出乎意料准备。
Même les activités licites peuvent avoir des conséquences inattendues ou malencontreuses.
甚至法律活动也会莫衷一,遇到意想不到结果。
Cette idée fait son chemin dans les endroits les plus inattendus.
在最不可能地方,人们也开始日益接受加卡卡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans tous les cas, c’est un résultat inattendu.
不管怎样,该结果出人料。
Il était une fois, une histoire céleste inattendue.
很久很久以前,有一个出人料天庭故事。
Pour un même dessin, on obtiendra des effets inattendus dans la teinture.
同样,蜡染后却可得到不同色纹。
Oui parce que quelque chose est inattendu pour moi.
是,这对我来说是想不到。
Et c'est une petite touche en plus inattendue qui va renforcer le goût du potimarron.
这是一种想不到小点缀,可以增强小南瓜味道。
Et attention, parce que ça va être une chose inattendue.
注了,因为这事你可能想不到。
Conséquence inattendue, les Égyptiens n'ont pas eu le temps de lui édifier une tombe monumentale.
由于结果出人料,埃及人没有时间为他建造一个不朽坟墓。
Et, conséquence inattendue, il vient à bout des punaises de lit.
且,想不到后果,它战胜了臭虫。
Je pense qu'on va avoir énormément de surprises, des choses inattendues.
我相信我们会看到许多喜和想不到事情。
C’était doux de te revoir, un cadeau inattendu de la vie, murmura Tomas.
“能和你重逢,感觉很甜蜜,这是上天送给我一份喜。”
Ils ne savent pas comment répondre à des questions inattendues.
他们不知道如何回答料之问题。
C'est pourquoi, lorsque nous leur posons des questions inattendues au hasard, nous les surprenons souvent.
这就是为什么当我们随机问一些他们想不到问题时,他们常常会感到讶。
Raconte-t-elle des blagues maladroites ou s'éloigne-t-elle de toi de manière soudaine et inattendue?
他会讲一些尴尬笑话,还是会突然出乎料地远离你?
Le soir, vers onze heures, je reçus la visite très inattendue du capitaine Nemo.
晚上,将近11点时,尼莫船长拜访了我。
Mais en ce moment mon attention fut attirée par un spectacle inattendu.
然而这时候我注力被一个预料不到景色吸引住了。
Mais cet adieu prit la forme inattendue d’une note formidable.
可是这次道别所采取形式是一张甚么也没有漏掉庞大账单。
Plus d’une fois un tremblement insurmontable les prit, lorsqu’on les appela pour quelque service inattendu.
每当有人招呼他们履行某项难以预测公务,他们便情不自禁地发出接二连三颤抖。
En tout cas, l'attentat raté a une conséquence politique assez inattendue.
无论如何,这次失败袭击产生了相当想不到政治后果。
Ces plaisirs étaient peu coûteux et inattendus ; le moindre hasard les lui fournissait.
这不需要多大代价,并且往往是无中得来,一点偶然机会便能提供这种乐趣。
Un lazzi suffit pour ouvrir le champ à l’inattendu.
一句玩笑话已够打开一个场面。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释