有奖纠错
| 划词

Quand les haridelles volent bas, c'est signe de pluie.

低飞是雨的预

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Fauville, fauvisme, fauviste, faux, faux travail, faux-bond, faux-bourdon, faux-col, faux-filet, faux-fuyant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cependant, Mousqueton continuait sa route, et, traversant le Pont-Neuf, toujours chassant devant lui ses deux haridelles, il atteignit la rue aux Ours.

这期间,穆斯克东继续赶路。过新桥,一直赶着那两匹瘦马最后抵达熊瞎子街。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il y avait une grande haridelle, une figure de gendarme, collée contre le mur, prête à sauter sur le dos de son homme.

其中一个高大干瘪妇人长着一副警察般的面孔,紧贴着墙站那里,准备着冷不防跳到自己男人背后,拿下手中的薪水。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La grande haridelle se collait davantage à côté de la porte ; et, tout d’un coup, elle tomba sur un petit homme pâlot, en train d’allonger prudemment la tête.

那个瘦高女人越发凑近厂门口;另一个黄脸矮汉小心一露头,忽然间她猛扑上去。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Dans son exaspération, M. Bovary père, brisant une chaise contre les pavés, accusa sa femme d’avoir fait le malheur de leur fils en l’attelant à une haridelle semblable, dont les harnais ne valaient pas la peau.

包家公公一气之下,把一张椅子都摔坏了,只怪老婆叫儿子上了大当,给套上了这样一匹瘦马,后来马鞍还不如马皮值钱呢!

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Dans son exaspération, M. Bovary père, brisant une chaise contre les pavés, accusa sa femme d'avoir fait le malheur de leur fils en l'attelant à une haridelle semblable, dont les harnais ne valaient pas la peau.

包家公公一气之下,把一张椅子都摔坏了,只怪老婆叫儿子上了大当,给套上了这样一匹瘦马,后来马鞍还不如马皮值钱呢!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


faveux, favique, favisme, favorable, favorablement, favori, favoris, favorisé, favoriser, favoriser l'astringence des intestins pour traiter la diarrhée la circulation de l'énergie et calmer la douleur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接