有奖纠错
| 划词

Cette amitié fondée sur l'oubli demeure cependant fragile.

这种友谊建立随着遗忘,仍然是脆弱

评价该例句:好评差评指正

Comme en première période, l'Argentine s'est montrée toujours aussi peu inspirée devant et fragile derrière.

和上半场一样,阿根廷队总是显得进攻上缺乏灵感而防守上漏洞百

评价该例句:好评差评指正

Fragile et repliée sur elle-même, Naoko n’a pas encore surmonté la mort de Kizuki.

直子自己很脆弱,尚未克服死亡。

评价该例句:好评差评指正

L’être est toujours l’instant fragile d’une putréfaction invisible mais en travail en lui.

总是一种不可见、却自身之中运腐化运动易碎瞬间。

评价该例句:好评差评指正

Quelle est la marque de la voiture dont la fenêtre est plus fragile?

哪种牌子汽车窗玻璃最容易

评价该例句:好评差评指正

Je ne laisserai pas les plus fragiles se débattre seuls dans les pires difficultés.

最困难情况下,我不会让力量最弱人去独立承担。

评价该例句:好评差评指正

Allez,tu ne peux pas être si fragile .

起来,你可不能这么脆弱

评价该例句:好评差评指正

C’est une installation réfléchie et méditative sur notre fragile environnement.

这是一个对我们脆弱环境切思考装置品。

评价该例句:好评差评指正

Sinon ,vous devez bien envelopper les objets fragiles.

否则你应该好好包装易碎物品

评价该例句:好评差评指正

A présent ,on est dans le contexte d'une reprise économique mondiale fragile .

目前,我们正处脆弱全球经济复苏背景下。

评价该例句:好评差评指正

Leçon 4 Lui rappeler combien vous êtes fragile.

提醒他,你有多么脆弱。

评价该例句:好评差评指正

L’environnement écologique y est trop fragile pour remettre en état en cas de destruction.

那儿生态环境非常脆弱,以至于环境破坏情况无法得以有效地修复。

评价该例句:好评差评指正

Il me semblait porter un trésor fragile.

就好象抱着一个脆弱宝贝

评价该例句:好评差评指正

Il a une santé fragile. Il a toujours mal quelque part.

他身体很总是有地方不舒服。

评价该例句:好评差评指正

Il me semblait même qu'il n'y eût rien de plus fragile sur la Terre.

就好象地球上没有比这更脆弱了。

评价该例句:好评差评指正

Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.

防止敌对行为再起停火协议极为脆弱

评价该例句:好评差评指正

Ces compromis seront-ils politiquement viables dans des États qui sont déjà instables et fragiles?

已经不稳定和脆弱国家中,这种妥协政治上是否能持续

评价该例句:好评差评指正

Malgré les progrès considérables réalisés, la paix et la stabilité demeurent fragiles en Sierra Leone.

尽管取得了重大进展,塞拉利昂和平及稳定仍很脆弱

评价该例句:好评差评指正

La situation socioéconomique demeure très fragile dans le pays.

该国社会经济形势依然十分脆弱

评价该例句:好评差评指正

Malgré ces avancées, nous sommes préoccupés de constater que la situation de l'Afghanistan reste fragile.

尽管取得了这些成就,但我们关切地注意到阿富汗局势依然脆弱

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bratislava, Braun, braunite, bravache, bravade, bravaïsite, brave, bravement, braver, bravissimo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Il me semblait même qu'il n'y eût rien de plus fragile sur la Terre.

就好球上没有比这更脆弱的了。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Et je le devinai plus fragile encore.

这时,我就感觉到他更加脆弱

评价该例句:好评差评指正
2020年度热精选

Cette épreuve exige aussi une mobilisation sociale envers les plus démunis, les plus fragiles.

这一严峻考验也要求我们为照顾贫困人口进行社会动员

评价该例句:好评差评指正
《花木兰》合集

Vous êtes plus fragiles que des fillettes.

你们比小姑娘更加脆弱

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Elle a raison, Madame Lemoine. C'est fragile, ces vieux meubles.

J : Lemoine 女士说的对。这些老家具很脆弱

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Il est recommandé aux personnes fragiles et aux enfants de ne pas sortir.

建议体质的人和小孩不要出门。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

A partir d'une magnitude 5, les bâtiments les plus fragiles sont touchés.

从5级开始,脆弱的建筑物会受到影响。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

D’autres ont vécu dans leur enfance des événements graves qui les ont rendus plus fragiles.

其他人童年时经历过一些重大事件,从而变得脆弱

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En effet, le cotonnier est un petit être fragile.

事实上,棉花有一些脆弱

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Leur groin dépourvu de poils est plus fragile que le reste de leur corps.

没有毛的猪嘴筒比身体其他部位都要脆弱

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Mais cet équilibre reste fragile et sensible aux activités humaines.

但这里的生态平衡是脆弱的,任何人类活动都会产生一定影响。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Le sucre c'est très fragile une fois que c'est cuit, opération super délicate.

糖一旦煮熟后就脆弱,操作常谨慎。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Après avoir sélectionné les plus belles, les moins fragiles.

我挑选了漂亮、结实的壳

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Sinon, les masques de l'opéra de pékin pourraient aussi être intéressants, mais c'est fragile.

或者,京剧脸谱也挺让人感兴趣的,不过很容易

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les personnes âgées, dont le corps est fatigué, sont plus fragiles lors des canicules.

老年人,他们的身体较为虚弱,酷热期间更容易受影响。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Devenus beaucoup trop fins et fragiles, les œufs se brisaient dans le nid.

蛋壳变得更薄更脆弱鸟窝中就碎裂了。

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐进中级

Comment est-ce qu'on fait pour envoyer des objets fragiles?

为寄送易碎品要怎么做?

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

C Les marchandises que nous commandons étant fragiles, quel type d'assurance devons-nous choisir?

我们订的货物比较易碎我们应投哪类保险呢?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

De santé fragile, l'aristocrate a succombé à une septicémie provoquée par une simple piqûre d'insecte.

这位贵族健康状况不佳,死于简单的昆虫叮咬引的败血症。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Qu’importait qu’elle lui dît que l’amour est fragile, le sien était si fort !

让这乐句说什么爱情是脆弱的吧他的爱情却是如此牢固!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bretagne, brétailler, bretauder, bretèche, bretelle, bretellière, bretesse, bretessé, bretessée, breton,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接