Je n’ai jamais formulé tout cela aussi clairement.
我以往从未如此清楚的表达过。
Largeur de la couleur peut être formulées conformément aux exigences des clients!
颜色幅宽均可以根据客户的要求制!
Une vision globale pour l'avenir a été formulée.
未来勾画了广阔的愿景。
J'ai quelques observations à formuler sur ce document.
我要就该文件提出几点想法。
Des recommandations ont été formulées à la dernière séance.
最后一次会议期间提出了一些建议。
Le Service des enquêtes n'a formulé aucune accusation.
警察调查局没有提出起诉。
À ce jour, aucun donateur n'avait formulé cette condition.
到目前止,尚没有任何助者要求出此类安排。
Tout État a la capacité de formuler des actes unilatéraux.
一切国家具有出单方面行的能力。
Diverses propositions ont été formulées à propos de ce paragraphe.
就这一款提出了许多建议。
Le Comité consultatif n'a pas d'objection à formuler.
委员会对这项建议没有异议。
Le Comité n'a formulé aucune observation à ce sujet.
委员会对这个领域未。
La Slovénie n'a formulé aucune réserve à ces divers instruments.
斯洛文尼亚对上述条约没有出任何保留。
Plusieurs propositions ont été formulées pour la structure du paragraphe 7.
与会者就第(7)款的行文结构提出了一些提议。
Les entreprises faisaient référence aux instruments internationaux en formulant leurs politiques.
公司在制其政策时参考了国际文书。
Cela impliquerait une interprétation nécessairement formulée sur des critères restrictifs.
这需要根据限制性标准出解释。
Le Président a ensuite invité les participants à formuler leurs observations.
主席然后请与会者发表意见。
Des observations similaires ont été formulées par le personnel du siège.
总部各单位的工人员也提出了类似的关切。
La disposition supplétive formulée dans la recommandation 44 s'appliquerait alors.
建议44中的余留规则将适用于这种权利。
Il n'a pas voté ni n'a formulé aucune déclaration.
它未曾表决,也未曾发表任何声明。
Point n'était besoin de formuler une objection à cet effet.
不必确立这一事实而提出反对。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La façon de les formuler peut influencer les réponses.
它们的表述方式会对回答产生影响。
Cependant, jamais demande ne fut formulée d’une façon plus nette.
他的疑问是表得非常清楚的。
Par contre, je regarde la Formule 1 est-ce que depuis la série Netflix ?
但是,我在Netflix上看一级方程式赛车比赛?
J’ai déjà formulé ma demande officielle de démobilisation.
“我已经提交了退役申请。
C'est important de formuler un objectif clair, défini et précis.
制定一个清晰、明确、具体的目标很重要。
Quand on accepte d'appeler ça démocratie, on n'arrive même pas à formuler la solution.
当我们接受称其为民主时,我们甚至无法提出解决方案。
Encore aujourd'hui, les archéologues ne peuvent formuler que des hypothèses sur l'utilité des fresques préhistoriques.
即使在今,学家也只能对史前壁画的作用提出假设。
La demande formulée, le chasseur répondit : « Scartaris. »
问题提出来,向导立刻回答:“斯加丹利斯”。
GPT précise que même Léonard de Vinci a formulé cette difficulté dans un de ses carnets.
GPT 指出,甚至也在他的一本笔记本中阐述了这个困难。
C’est pas une Formule 1 ce rover.
这不是一级方程式赛车。
Envie de sensations fortes ? À Lyon, le pilote de Formule 1, c’est vous !
想要惊险刺激的感觉?在里昂,F1赛车手就是你!
Cependant, il n’aurait pu formuler une accusation directe, sans les événements qui s’étaient passés la nuit précédente.
然而,要是昨夜里发生那场惊变,少校也不敢直接断定艾尔通就是匪徒们的头。
Cyrus Smith n’hésita pas à formuler tout d’abord les hypothèses que ce fait, aussi surprenant qu’inattendu, devait provoquer.
赛勒斯-史密斯毫不犹豫地谈出由这件突如其来的怪事使他必然产生的一些联想。
Parce que son esprit refusait de se délivrer des mots qui l’encombraient et qu’il n’arrivait pas à formuler.
他的脑子里满是要对苏珊说的话,但是却什么都说不出来。
Mais le livre mêle aux personnages historiques réels des traits plutôt légendaires, qui lui permettent de formuler une morale.
但这本书将真实的历史人物与传的特征混合在一起,从而使其能够传一种道德。
Ceux-ci peuvent se balader, se baigner, se divertir au parc d'attractions ou encore assister aux courses de Formule 1!
他们可以去散步、游泳、在游乐园玩耍,或者观看一级方程式赛车!
Je ne sais pas trop comment bien formuler.
我不知道如何纠正它。
Coup double pour Lewis Hamilton en Formule 1.
刘易斯·汉密尔顿在F1中的双重打击。
Je ne l'aurai pas mieux formulé moi-même, Monsieur Grincheux.
脾气暴躁的先生,我自己也无法用更好的措辞来表。
L’appel lancé de Genève est le plus important jamais formulé par l’organisation internationale.
日内瓦呼吁是该国际组织有史以来发出的最大规模的呼吁。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释