有奖纠错
| 划词

Les États-Unis participent de plusieurs façons au programme de coopération technique.

美国以多种方式向技术合作方案提援助。

评价该例句:好评差评指正

De façon générale, cette ligne de conduite a été succinctement exprimée à la Conférence.

从广义上来说,这个道理已经极为简明地包含在裁军谈判会议的宗旨之中。

评价该例句:好评差评指正

L'enfant pouvait donc être représenté de façon appropriée autrement que par l'auteur au niveau interne.

因此,除了代理人之外,在国内可提的适当代理。

评价该例句:好评差评指正

L'enquête a conclu que l'auteur a obtenu son admission au Canada de façon frauduleuse.

审问的结论是,提交人是通过欺骗手段获准进入加拿大的。

评价该例句:好评差评指正

De toute façon, l'auteur n'a été ni détenu ni arrêté.

无论如何,提交人既没有被捕也没受拘禁。

评价该例句:好评差评指正

De cette façon, l'enfant a ainsi la possibilité de recevoir le patronyme de sa mère.

这样,孩子便有了随母姓的可性。

评价该例句:好评差评指正

J'ai entière confiance dans la façon dont vous vous acquitterez de ce rôle.

我完全相信您会采取适当的方式发挥主席的作用。

评价该例句:好评差评指正

La politique était expliquée de façon plus détaillée à l'annexe III de ce rapport.

上述报告的附件三提了这项政策的细节。

评价该例句:好评差评指正

Cela s'ajoute à d'autres campagnes d'arrestation violentes menées de porte à porte, de façon quotidienne.

此外,每天还以暴力开展挨家挨户的拘

评价该例句:好评差评指正

Le taux d'intérêt et le mode de calcul sont fixés de façon à atteindre ce résultat.

应为取得这一结果规定利率和计算方法。

评价该例句:好评差评指正

La procédure conservera son caractère confidentiel, de façon à renforcer la coopération avec l'État intéressé.

程序将保持机密性,以期增强与所涉国家的合作。

评价该例句:好评差评指正

Employée de cette façon, la substance sera directement rejetée dans l'environnement.

如果仍然将这种物质作为杀虫剂,那么将会直接释放到环境中。

评价该例句:好评差评指正

À notre sens, il existe trois façons d'améliorer la situation.

我们认为,有三种办法可改善局势。

评价该例句:好评差评指正

L'Australie contribue de façon non négligeable au Fonds de coopération technique de l'AIEA.

澳大利亚对原子机构的技术合作基金提大笔捐款。

评价该例句:好评差评指正

L'énergie nucléaire peut contribuer de façon décisive au développement durable.

可以为可持续发展做出关键性贡献。

评价该例句:好评差评指正

Après tout, le dialogue est la meilleure façon d'exercer un pouvoir en douceur.

对话和软实力可以大力促进裁军和防扩散事业。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut traiter de façon plus systématique la vulnérabilité de cette catégorie de personnes.

我们必须更系统地解决这类极端危难的情况。

评价该例句:好评差评指正

Ce type d'efficacité juridique peut être obtenu de deux façons.

法律制度中的这种功效可以通过两种方式实现

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD s'est employé de façon systématique à renforcer ses liens avec le secteur privé.

开发署有系统地扩大同私营部门间的交往。

评价该例句:好评差评指正

De toute façon, la faute ne revient pas aux forces de maintien de la paix.

无论如何,这种局面都不是维和人员的过错。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


endenté, endentée, endentement, endenter, endenture, enderbite, endermique, endermose, endetté, endettement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旅行的

La visite retrace de façon chronologique le parcours de l’artiste andalou, de 1890 à 1917.

次按时间顺序的参观回顾了从1890年至1917年,位安达卢西亚艺术家的职业生涯。

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

Il avoue aussi la mort de nombreux chevaux, façon détournée de reconnaître les pertes humaines.

他也公开表明了战马死亡的数量,也间接表示了死亡军人的数量。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Tu ne devineras jamais la façon dont j'ai fait sa connaissance!

你永远想象不到我是怎么遇到她的!

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

Écoutez, lisez et relevez les différentes façons d'écrire le son [e] (télévision) ou [e] (père).

听,读,并找出能发出 或者 的不同写法。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

À Paris, la vérité marchait, irrésistible, et l'on sait de quelle façon l'orage attendu éclata.

在巴黎,真正沛然莫之能御地向前迈进,而我们知道场预料中的风暴将如何爆发。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

La façon de les formuler peut influencer les réponses.

它们的表述方式会对回答产生影响。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

De toute façon, tous les films sont nuls en ce moment.

无论如何,现在所有的电影都很烂。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

De toute façon, je ne l'aurais pas repris!

无论如何,我不会收回他!

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Ils vont partir de toute façon. Ils vont partir très bientôt.

反正他们要走了。他们很快就会离开。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Écoute, de toute façon, il était un peu trop petit.

听我说,无论如何,它有点儿太小了。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Mais Geoffroy n'avait pas aimé la façon dont lui avait répondu Eudes.

可不喜欢种称呼。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

De toute façon, ça, c'est juste un détail.

不管怎样,只是个小细节。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Ils sont quelquefois assez timides, vous voyez, et ils préfèrent parler de façon anonyme.

他们有时候十分害羞,所以你看到了,他们会更喜欢匿名的方式

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(泰国菜)

Une autre façon de les cuire pourrait être d’utiliser un grill électrique.

另一种烹饪方式可以使用电烤架。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C'est assez rapidement devenu une autre façon de m'exprimer.

它很快成为我表达自我的另一种方式

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc le plus important, c’est la façon dont VOUS percevez votre niveau.

所以最重要的是你如何看待你的水平。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais quand même, il y a différentes façons de jouer la note.

但是,仍然有各种各样的方式来弹音符。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Je pense qu'ils vont trouver une autre façon de gagner leur procès une nouvelle fois.

我觉得他们将会找到再次胜诉的另一种方法

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

De toute façon, les HLM sont monotones et tristes. Je préfère mon appartement ici.

无论如何,HLM是单调,悲伤的。我更喜欢里的公寓。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Mais de toute façon, c’est une très bonne question. Je vais y réfléchir.

但是不管怎么样,是个好问题,我会好好 想想。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entrefilet, entre-flatter, entre-frapper, entregent, entr'égorger, entre-haïr, entre-heurter, entreillissé, entrejambe, entrejambes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接