Les États-Unis participent de plusieurs façons au programme de coopération technique.
美国以多种方式向技术合作方案提援助。
De façon générale, cette ligne de conduite a été succinctement exprimée à la Conférence.
从广义上来说,这个道理已经极为简明地包含在裁军谈判会议的宗旨之中。
L'enfant pouvait donc être représenté de façon appropriée autrement que par l'auteur au niveau interne.
因此,除了代理人之外,在国内可提的适当代理。
L'enquête a conclu que l'auteur a obtenu son admission au Canada de façon frauduleuse.
审问的结论是,提交人是通过欺骗手段获准进入加拿大的。
De toute façon, l'auteur n'a été ni détenu ni arrêté.
无论如何,提交人既没有被捕也没受拘禁。
De cette façon, l'enfant a ainsi la possibilité de recevoir le patronyme de sa mère.
这样,孩子便有了随母姓的可性。
J'ai entière confiance dans la façon dont vous vous acquitterez de ce rôle.
我完全相信您会采取适当的方式发挥主席的作用。
La politique était expliquée de façon plus détaillée à l'annexe III de ce rapport.
上述报告的附件三提了这项政策的细节。
Cela s'ajoute à d'autres campagnes d'arrestation violentes menées de porte à porte, de façon quotidienne.
此外,每天还以暴力开展挨家挨户的拘。
Le taux d'intérêt et le mode de calcul sont fixés de façon à atteindre ce résultat.
应为取得这一结果规定利率和计算方法。
La procédure conservera son caractère confidentiel, de façon à renforcer la coopération avec l'État intéressé.
程序将保持机密性,以期增强与所涉国家的合作。
Employée de cette façon, la substance sera directement rejetée dans l'environnement.
如果仍然将这种物质作为杀虫剂,那么将会直接释放到环境中。
À notre sens, il existe trois façons d'améliorer la situation.
我们认为,有三种办法可改善局势。
L'Australie contribue de façon non négligeable au Fonds de coopération technique de l'AIEA.
澳大利亚对原子机构的技术合作基金提大笔捐款。
L'énergie nucléaire peut contribuer de façon décisive au développement durable.
核可以为可持续发展做出关键性贡献。
Après tout, le dialogue est la meilleure façon d'exercer un pouvoir en douceur.
对话和软实力可以大力促进裁军和防扩散事业。
Il nous faut traiter de façon plus systématique la vulnérabilité de cette catégorie de personnes.
我们必须更系统地解决这类极端危难的情况。
Ce type d'efficacité juridique peut être obtenu de deux façons.
法律制度中的这种功效可以通过两种方式实现。
Le PNUD s'est employé de façon systématique à renforcer ses liens avec le secteur privé.
开发署有系统地扩大同私营部门间的交往。
De toute façon, la faute ne revient pas aux forces de maintien de la paix.
无论如何,这种局面都不是维和人员的过错。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La visite retrace de façon chronologique le parcours de l’artiste andalou, de 1890 à 1917.
次按时间顺序的参观回顾了从1890年至1917年,位安达卢西亚艺术家的职业生涯。
Il avoue aussi la mort de nombreux chevaux, façon détournée de reconnaître les pertes humaines.
他也公开表明了战马死亡的数量,也间接表示了死亡军人的数量。
Tu ne devineras jamais la façon dont j'ai fait sa connaissance!
你永远想象不到我是怎么遇到她的!
Écoutez, lisez et relevez les différentes façons d'écrire le son [e] (télévision) ou [e] (père).
听,读,并找出能发出 或者 的不同写法。
À Paris, la vérité marchait, irrésistible, et l'on sait de quelle façon l'orage attendu éclata.
在巴黎,真正沛然莫之能御地向前迈进,而我们知道场预料中的风暴将如何爆发。
La façon de les formuler peut influencer les réponses.
它们的表述方式会对回答产生影响。
De toute façon, tous les films sont nuls en ce moment.
无论如何,现在所有的电影都很烂。
De toute façon, je ne l'aurais pas repris!
无论如何,我不会收回他!
Ils vont partir de toute façon. Ils vont partir très bientôt.
反正他们要走了。他们很快就会离开。
Écoute, de toute façon, il était un peu trop petit.
听我说,无论如何,它有点儿太小了。
Mais Geoffroy n'avait pas aimé la façon dont lui avait répondu Eudes.
可不喜欢种称呼。
De toute façon, ça, c'est juste un détail.
不管怎样,只是个小细节。
Ils sont quelquefois assez timides, vous voyez, et ils préfèrent parler de façon anonyme.
他们有时候十分害羞,所以你看到了,他们会更喜欢匿名的方式。
Une autre façon de les cuire pourrait être d’utiliser un grill électrique.
另一种烹饪方式可以使用电烤架。
C'est assez rapidement devenu une autre façon de m'exprimer.
它很快成为我表达自我的另一种方式。
Donc le plus important, c’est la façon dont VOUS percevez votre niveau.
所以最重要的是你如何看待你的水平。
Mais quand même, il y a différentes façons de jouer la note.
但是,仍然有各种各样的方式来弹音符。
Je pense qu'ils vont trouver une autre façon de gagner leur procès une nouvelle fois.
我觉得他们将会找到再次胜诉的另一种方法。
De toute façon, les HLM sont monotones et tristes. Je préfère mon appartement ici.
无论如何,HLM是单调,悲伤的。我更喜欢里的公寓。
Mais de toute façon, c’est une très bonne question. Je vais y réfléchir.
但是不管怎么样,是个好问题,我会好好 想想。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释