Vous feriez bien de réserver si vous ne voulez pas voyager debout.
假如您不想站着旅行的话,尽快去订票。
Vous ferez donc bien de vous décider immédiatement.
你要马上决定,这会对你有好处。
Tu ferais bien de te trouver une femme de ménage.
也好不了多少,干不完的家务。
Prévoyez aussi une séance de sauna, qui devraitvous faire beaucoup de bien.
桑拿,它也会让感到很舒适。
Vous feriez bien de partir dès maintenant.
您最好现在就动身。
Même tu ne l'aime pas, ce n'est pas bien de lui faire grise mine.
就算你不喜欢他,也不应该给脸色。
Il leur reviendra ensuite de décider ce qu'ils veulent faire de leurs biens.
应该由他们稍后决定如何处置其财产。
Nous avons la possibilité de faire beaucoup de bien.
我们拥有这个机会来取得许多的成果。
La difficulté est bien sûr de faire en sorte que ces retours soient durables.
我们面临挑战当然是确保这些返是持续的。
Je crois, Votre Honneur, que nous ferions bien de gagner un des ports de la côte.
“先生,我想我们最好还是在沿岸找个港口停一会吧。”
En d'autres termes, nous faisons ce que nous sommes censés faire, bien au-delà de nos obligations.
换句话说,我们一直在做我们应该做的,而且我们所做的远远超出了我们的义务。
Vous feriez bien de relâcher un peu la discipline : la fantaisie n'a jamais fait de mal à personne.
你此刻也以放弃一些教条:奇怪的创意从来都不损。
Le Burundi ferait bien de tenir compte de ces paroles et d'épargner à ses enfants le fléau d'un conflit endémique.
这些话对布隆迪有好处,拯救他们的儿童免遭冲突泛滥之。
Israël ferait bien de cesser la pratique provocatrice et néfaste qui consiste à créer des faits accomplis sur le terrain.
以色列完全以停止在当地制造事实情况的挑衅性和毫无帮助的行为。
Les pays qui sont véritablement préoccupés par le sort des Zimbabwéens feraient bien de lever leurs sanctions afin de l'aider.
真正关心津巴布韦命运的国家应当取消制裁,以帮助该国。
Les mines continuent de faire bien trop de victimes, et il reste de vastes territoires à délimiter et à nettoyer.
仍然存在着许多受者,仍然有大片土地需要对其进行标志和扫雷。
Si un pays reçoit des financements qui n'entraînent pas de changement structurel, cela peut faire plus de mal que de bien.
如果仅提供资金,而不伴之以结构改革,那么,这只是弊大于利。
Et qu'en serait-il des membres élus, ceux qui tous les deux ans, réussissent à se faire bien voir de leurs pairs?
选举产生的成员每两年就需要得到它们的同事的良好评价,它们又如何呢?
À cet égard, nous estimons que tout le personnel humanitaire ferait bien de suivre l'exemple judicieux du Comité international de la Croix-Rouge.
在这方面,我们认为,所有道主义工作员都应效仿红十字会国际委员会的榜样。
Les autres départements et bureaux qui mettent au point des stratégies de réforme feraient bien de prendre modèle sur cette approche dynamique.
其积极绸缪的办法应为其他部门拟订改革战略树立榜样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me suis rendu compte que ça lui faisait beaucoup de bien.
我得知这对她来不错。
Tu ferais bien de te dépêcher, tu dois encore t'habiller et te brosser les dents.
你得赶快了,你还得穿衣服和刷牙呢。
Cette chaise est sale, on ferait bien de la nettoyer.
这把椅子很脏,我们最好打扫一下。
C'est un sacré personnage et je pense qu'on pourrait faire quelque chose de vraiment bien.
他很有个性,我认为我们可以做一些非常好的事情。
Et, finalement, ça va faire plus de mal que de bien.
最后,这样做的坏处多于好处。
Ça va faire beaucoup de bien et c'est de revenir très fort.
这对我有很大好处,然后强势回归。
Je crois que vous ferez bien de ne pas le lui rappeler.
“奉劝您别再向她提起。
Certains de nos élèves les plus anciens feraient bien de s'en souvenir.
我们有些老班的同学也要好好记住这一点。”
Mais d’ici là, nous ferons bien de nous garder sévèrement ! dit Harbert.
“可是在这个期间我们一定要非常小心。”赫伯特。
Je ferais bien de ramer un petit peu plus vite.
我最好划快点。
Donc là, aujourd'hui, il faut faire quelque chose de bien.
所以,今天必须做出好的表现。
Tu fais bien de poser la question, nous allons parler des différents états de l'eau.
你最好提问题,我们的不同状态。
Alors, pour une fois dans votre vie, vous feriez bien de vous taire.
保持沉默吧。哪怕你这辈子就这一次。”
Prête ? murmura-t-il à Hermione. Tu ferais bien de te tenir à moi...
“好了吗?”他低声问赫敏。“你最好抓住我。”
– Tu ferais bien de prendre ça.
“你最好带上这个。”
– Tiens, tu fais bien de me le rappeler, répondit Fred.
“问得好。”弗雷德。
– On ferait bien de se changer, dit bientôt Hermione.
“我们得换衣服了。”最后赫敏道,于是大家手忙脚乱地打开箱子,穿上校袍。
Et ton nez aussi, tu ferais bien de le nettoyer, papa!
爸爸,你鼻子也一样,你最好打扫一下!
Mais elle réussit quand même à élever son placenta et à en faire quelqu'un de bien.
不过她仍然想办法将她的“胎盘”养大,并且把它培养成一个好人。
D'ailleurs, tu ne crois pas que ça te ferait du bien de t'arrêter un peu ?
不过,你不觉得你应该稍微休息休息吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释