有奖纠错
| 划词

Le site-mesures, par l'intermédiaire du système de code barre directement déterminer l'exactitude des matières premières.

现场计量时,通过条码系统直接判原材料的准确性

评价该例句:好评差评指正

Tous les composants utilisés soupape de machine CNC pour assurer l'exactitude du produit.

阀门零件全部采用数控机床加工、确保产品精度

评价该例句:好评差评指正

Il s'est fié aux informations fournies par celui-ci sans en vérifier l'exactitude.

该工作人员依靠孩子提供的信息而没有对其准确性进行

评价该例句:好评差评指正

Cela est important pour l'exactitude des procès-verbaux de nos travaux.

这对于我们会议记录的准确性是重要的。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, le Comité ne pouvait vérifier la validité, l'exactitude et l'exhaustivité dudit solde.

因此,委员会无法核实该结余是否有效、准确和完备。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts sont déployés pour veiller à l'exactitude des inventaires.

作出努力确保保存准确的库存记录。

评价该例句:好评差评指正

Les données sont disponibles mais leur degré d'exactitude n'est pas connu.

数据是有的,但不知道是否精确

评价该例句:好评差评指正

En effet, toutes les statistiques reposent sur un compromis entre fraîcheur et exactitude des données.

所有统计数字都必须在不准确性之间取得折衷。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il est nécessaire d'assurer l'harmonisation et l'exactitude de ces informations.

但是,现在需要做的,是确保这些信息的协一致性和准确性

评价该例句:好评差评指正

L'exactitude des informations fournies lors des consultations officieuses semble variable.

资料咨商时获得的资料的确性似乎变化很大。

评价该例句:好评差评指正

Ni la cible des tirs ni le point d'impact n'ont pu être déterminés avec exactitude.

无法判炮火的攻击方向和弹着点

评价该例句:好评差评指正

Une exposition préalable à ce type de contamination peut affecter l'exactitude la lecture des relevés.

事先暴露于空气中的这种污染可能影响到测试条读数的准确性

评价该例句:好评差评指正

Il doute beaucoup de l'exactitude des chiffres communiqués.

然而,这些数字的准确性令人怀疑。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'exportateur (l'importateur) qui porte la responsabilité de l'exactitude des renseignements fournis au service habilité.

出口者(进口者)对提交指定机构的资料的准确性负责。

评价该例句:好评差评指正

Le choix entre actualité et exactitude des données n'est pas facile.

及时性和准确性之间难以取舍。

评价该例句:好评差评指正

Les enseignements tirés de l'exercice budgétaire 1999 concourront à améliorer l'exactitude des budgets à l'avenir.

从今年的工作结果中取得的经验将有助于提高今后预算的精确性

评价该例句:好评差评指正

L'exactitude des listes électorales a été ainsi vérifiée durant cette période.

确认、申诉和质疑期使选民有机会检查选民名单是否准确

评价该例句:好评差评指正

L'exactitude et l'efficacité générale de ces avertissements ont été contestées.

这些警告的准确性和普遍有效性令人怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat a été chargé de s'assurer de l'exactitude des autres renvois dans ces dispositions.

委托秘书处确保这些条款中引证的其余条目编号准确无误。

评价该例句:好评差评指正

Les nombres continuent d'être révisés pour garantir leur exactitude.

为求准确,目前仍在对数字进行核实。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


电脑的法语键盘, 电脑的键盘, 电脑的使用, 电脑辅助出版, 电脑辅助设计, 电脑合成新字, 电脑合成新字法, 电脑劫盗, 电脑排版, 电脑实习班,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Merci, madame, dit-il, merci de votre exactitude.

“谢谢,夫人——谢谢您准时

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Fort bien, dit Monte-Cristo en souriant, on reconnaît là l’exactitude d’un bon soldat.

“好!”基督山微笑着说,“由此可见一个训练有素的军人做事就是利索。”

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Une fois tous ces documents en main, vérifiez l’exactitude des écrits avant de signer !

当你得到这些文件时,请在签字前检查一下文件的内容!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Un jour ou un siècle, personne ne peut le prédire avec exactitude.

“一天或一个纪,每次多长谁都说不准

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Leur taux d’exactitude était d’ailleurs tel qu’une légende le disant venu du futur était née.

其准确度达到令人震惊的程度以至于有传言说

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

Il s’acquittait avec exactitude du devoir de lui dire de temps à autre quelque mot dur.

一丝不苟地履行职责,即不时地对她说上几句严厉的话。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

M. Madinier, mademoiselle Remanjou, les Boche eux-mêmes, étaient retournés chez madame Fauconnier, où ils trouvaient plus d’exactitude.

玛蒂尼先生,洛蒙茹小姐,甚至博歇夫妇,们都变成了福克尼太太洗衣店的顾主,因为们在那里可以如期取到洗烫好的衣物

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

J'ai une mission : prédire avec exactitude le mécanisme du soleil.

“我有使命,要准确观测太阳的运行。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 一部

M. Madeleine venait d’habitude à trois heures voir la malade. Comme l’exactitude était de la bonté, il était exact.

马德兰先生照例总在三点钟看这病人的。因为守时是一种仁爱,总是守时的。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Même si nous pouvions communiquer avec un troisième observateur plus éloigné, nous ne pourrions déterminer avec exactitude sa position.

即使我们与们直接进行交互通讯,也无法确定彼此的位置。”

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

De cette façon, on saura avec exactitude où passe chaque gamelle de soupe.

这样,您将确切地知道每碗汤的去向。

评价该例句:好评差评指正
" Qui connaît M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay

Seulement, c'est là de la peinture bien anti-artistique, une peinture propre, bourgeoise à force d'exactitude.

只是, 这是一幅非常反艺术的画,一幅干净的画, 确切说是资产阶级的

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

En fait, la Muraille est si longue qu'elle n'a été que très récemment mesurée avec exactitude.

事实上,这堵墙很长,直到最近才被精确测量。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Si le mécanisme de formation de ces orages est bien compris, ils sont cependant difficiles à prévoir avec exactitude.

尽管这些风暴的形成机制已广为人知,但很难准确预测

评价该例句:好评差评指正
La psychologie de l'argent

Et c'est le cas en entreprise, où les directeurs financiers peuvent calculer avec exactitude le coût du capital.

在企业领域也是如此,财务总监能够精确计算出资本成本。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华一卷

Mais il ne se rendait donc pas compte que c’était professer l’opinion, postuler, que l’exactitude de ces détails avait de l’importance.

但是,难道不知道要求所提供的细节具有一定的意义不正等于宣扬某种见解吗?

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Dans le roman réaliste et naturaliste, la recherche de l'objectivité et de l'exactitude de détails vient en première place.

在现实主义和然主义小说中,对细节客观性和准确性的追求居于首位。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, je sais cela, répondit l’Anglais ; mais d’homme d’honneur à homme d’honneur, parlez franchement, Monsieur, payerez-vous ceux-ci avec la même exactitude.

“那我知道,”英国人回答道,“但以一个诚实人答复一个诚实人应有的态度说,请坦白地告诉我,这些期票您到底能不能按时付清

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Et on peut rentrer dans le vif du sujet qui est l'histoire d'un bonhomme plus que sa représentation, ou l'exactitude d'un mimétisme.

我们可以直奔主题了:这不仅仅关乎一个人的再现,或是模仿的精确度,而是关于的故事。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

L’air entrait par bouffées glaciales, tous deux s’emportaient, en soutenant chacun l’exactitude de ses renseignements, lorsque des cris et des larmes éclatèrent.

于是兄妹俩发生了一场争执。两个人都坚持己了解的情况可靠,这时候刺骨的寒风一阵阵吹进屋,同时爆发出一阵哭叫声。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电气故障, 电气轨道车, 电气柜, 电气花岗岩, 电气化, 电气化铁路, 电气火车, 电气机车, 电气技师, 电气控制板,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接