Je suis comme tous les spectateurs, les Français, c'est plus que décevant.
我同所有观众一样,同所有法国一样,真是非常非常望。
Il persévère dans ses recherches malgré des résultats décevants.
他坚持他的研究工作,尽管一些果望。
Tant que vous avec sincérité, je ne vais pas laisser les amis et décevant!
只要你带着诚意来,我不会朋友扫兴而归!
Il est décevant que toutes les parties au Pacte n'aient pas fait de même.
但并非该公约的所有缔约国采取了同样的行动,这很望。
La décision du Myanmar de rompre les négociations a donc été surprenante et décevante.
所以,缅甸中止谈判的决定既震惊望。
Cette deuxième évaluation a révélé des éléments tant encourageants que décevants.
专家小组认为,第二次评估的果既有“感到鼓舞的地方也有望的地方”。
La Rapporteure spéciale constate que la proportion des pays ayant ratifié la Convention est décevante.
特别报告员指出,公约的批准情况望。
Après des années décevantes, la lumière semble revenir sur le désarmement et la non-prolifération.
在经过望的几年之后,裁军和不扩散领域看来终于露出了新芽。
Il est décevant que les coauteurs n'aient pas respecté les souhaits de ces Etats.
提案国没有尊重这些国家的愿望,感到望。
C'est un des aspects les plus décevants et les plus préoccupants du document final.
这是果文件中最醒目和不安的果之一。
Le produit final de cette négociation restrictive a été décevant et déplorable.
这一非包容性谈判的最后产物望也遗憾,因为作出的决定是在最后文件中删除该节,这是由于美国代表团拒不接受有关核裁军的用语。
Cet écueil a pu être évité malgré une discussion difficile et parfois décevante.
尽管讨论进行得很辛苦,有时甚至望,但没有出现以上那种难堪的局面。
Le projet de résolution représente un compromis très décevant par rapport aux attentes initiales.
在促进联合国内部的有效安保方面,安协办发挥着至关重要的作用,但是安协办的员配备严重不足。
Le taux faible d'éducation tertiaire des femmes est décevant.
高等教育中女性入学比例更是望。
Il est décevant de constater que l'État partie n'en dit rien de précis.
另外,望的是缔约国未提供有关此类案件的具体资料。
Les progrès faits jusqu'à maintenant par les États dotés d'armes nucléaires sont très décevants.
核武器国家迄今为止取得的进展相当望。
Ce résultat, qui semble décevant, peut être attribué aux trois raisons ci-après.
这似乎望的果可能有三个理由。
La croissance économique, remarquable ici ou là, a été décevante ailleurs.
一些地方的经济增长可观,而另一些地方的经济增长则望。
Ces derniers jours, j'ai entendu des interventions très encourageantes et d'autres plutôt décevantes.
过去几天里,我听到了一些非常鼓舞心的发言,但也有一些相当望的发言。
Cependant, on ne peut pas dire que tout est décevant.
不过,并非一切事情一直都是望的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous êtes belle, incompréhensible, jamais décevante, jamais je ne vous aurais j'en suis inconsolable.
你又美丽,又我费解,却从不望,我无法拥有你,令我心痛欲绝。
Ça nous est tous arrivé. À moi aussi. Et c'est vraiment frustrant et décevant.
这发生在我们所有身上。我也是。这确实令沮丧和望。
Mes progrès étaient lents et décevants, mais je baissais pas les bras !
我进步得很慢,很望,但我没有放弃!
Il y a un peu décevant comme ça.
这看起来有点望。
Je suis embêté pour Thomas, parce que ça doit être vraiment décevant, déstabilisant.
我为托马斯感到难过,因为这对他来说一定很令望,措手不及。
Mais j'en ai pas vraiment je suis désolée, très décevant.
但我真没有,很抱歉,令望。
Oui, il est déchu, et en même temps, il a été assez décevant.
是,他丧权利了,同时,他也很望。
Oui, je sais, c'est décevant. Mais les casques retrouvés dans les tombes des Vikings n'avaient pas de corne.
是,我知道,这是令望。但在威金坟墓中发现没有角。
Donc déjà on est parti même en 1923 avec quelque chose de tellement purifié que l’action immunitaire était décevante.
所以,甚至在1923年,我们已经使用了非常纯化东西,但免疫作用依然不令满意。
Mais, moins décevants que la vie, ces grands chefs-d’œuvre ne commencent pas par nous donner ce qu’ils ont de meilleur.
然而,伟大杰作不像生活那样令望,它最初给予我们不是精华。
Des Reds, décevants à Paris la semaine dernière, doivent valider leur qualification.
上周在巴黎表现令望红军必须确保他们晋级资格。
Carlo Ancelotti, l'entraîneur du Real Madrid, a été limogé au terme d'une seconde saison décevante.
FB:皇家马德里主教练卡罗·安切洛蒂在令望第二个赛季后被解雇。
Elle se console après son résultat décevant en 400m nage libre.
在 400 米自由泳比赛中取得令望成绩后,她安慰自己。
Pour Sébastien Huygues député UMP, ce double discours est décevant..
对于塞巴斯蒂安·惠格(Sébastien Huygues UMP)议员来说,这种双重话语令望。
D'un côté, je comprends, mais de l'autre, c'est décevant.
一方面,我理解,但另一方面,它令望。
A l'heure de la moisson, les agriculteurs du Nord déplorent des récoltes décevantes.
在收获季节,北方农民对收成令望感到遗憾。
En tout cas moins dangereuse que décevante.
无论如何,危险比望要小。
Aujourd'hui, le travail d'ophélie est décevant.
今天,奥菲莉亚工作令望。
Non, toi, c'est même pas décevant.
不,你,这甚至没有令望。
Ennuis judiciaires à venir et élections de mi-mandat décevantes pour les républicains, notamment pour les candidats trumpistes.
即将到来法律麻烦和共和党令望中期选举,特别是特朗普主义候选。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释