有奖纠错
| 划词

Puisse l’humanité et l’amour prendre le dessus sur la discorde et la haine.

愿人道与爱战胜分裂和仇恨.

评价该例句:好评差评指正

La jalousie est un germe de discorde.

嫉妒是的根源

评价该例句:好评差评指正

Les symboles religieux deviennent un sujet de discorde.

宗教象征正成为人们争论的问题

评价该例句:好评差评指正

Toute précipitation injustifiée pourrait faire naître un sentiment de discorde inopportun au sein de l'ONU.

任何没有道理的仓促之举,都会造成联国内部应有的意

评价该例句:好评差评指正

Il est important de souligner les points d'accord plutôt que ceux de discorde.

强调的应该是共识,而分歧,这一点很重要

评价该例句:好评差评指正

Certains estiment toutefois que le Livre blanc sème la discorde.

根据其他人的看法,白皮书具有“分裂性

评价该例句:好评差评指正

Concrètement, c'est une opération de manipulation qui a fait naître la discorde ethnique.

在政策上说,分歧明显的第一个领域,是族操作。

评价该例句:好评差评指正

M. Becker (Israël) dit que le terrorisme s'inscrit dans la discorde de la communauté internationale.

Becker先生(以色列)说国际社会的团结助长恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Les relations entre les colons et les Palestiniens continuent d'être une source majeure de discorde.

定居者和巴勒斯坦人之间的关系仍然是双方和的主要原因。

评价该例句:好评差评指正

La question du statut de Kosovo demeure la principale pomme de discorde entre les parties.

然而,亚介入有关司法、警察和海关等问题的技术性讨论是令人感到鼓舞的迹象。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que l'occupation est la pomme de discorde principale entre les factions iraquiennes.

我们认为,占领是伊拉克各派之间争端的主要原因。

评价该例句:好评差评指正

Ce sera un phare lumineux pour un monde où règne la discorde.

它将是陷于困境的世界的一盏明灯。

评价该例句:好评差评指正

La dissolution du mariage pour discorde a été instituée pour simplifier les procédures.

为了简化审判程序,感情和离婚已经形成制度。

评价该例句:好评差评指正

En effet, la plus profonde discorde sépare aujourd'hui les descendants d'Abraham.

事实上,亚伯拉罕子孙之间的和如今最为严重。

评价该例句:好评差评指正

Ces projets de résolution sont contre-productifs et source de discorde.

决议草案制造了分裂,结果将适得其反。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous efforçons d'éteindre les feux de la discorde et de cultiver la réconciliation.

我们努力扑灭和的火焰并促进和解。

评价该例句:好评差评指正

Mettons fin aux divisions, à la discorde et aux conflits.

要再有分裂、和与冲突了。

评价该例句:好评差评指正

La loi comprend également des dispositions sur la discorde raciale, le harcèlement sexuel et le harcèlement racial.

法律中还有关于融洽、性骚扰和族骚扰的规定。

评价该例句:好评差评指正

La loi contient également des dispositions concernant la discorde raciale, le harcèlement sexuel et le harcèlement racial.

该法案还载有关于族上的协调、性骚扰和族骚扰方面的条款。

评价该例句:好评差评指正

La réunion a également condamné tous les appels au sectarisme qui sont source de discorde entre Iraquiens.

会议还谴责离间伊拉克人民的所有宗派主义号召。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


滇螈属, , 颠簸, 颠簸(车辆), 颠簸的, 颠倒, 颠倒黑白, 颠倒身份, 颠倒是非, 颠倒突变,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Thor est généralement accompagné de Loki, le dieu de la discorde.

谎言诡计之神洛基通常陪伴着托尔

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

La jalousie, la discorde, la rage, habitent dans le couvent.

修道院里只有妒忌,倾轧疯狂。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

La présence dans le port du navire Le Léopard sème un peu plus la discorde.

Le Léopard船出现在港口后引发更多

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

L'aptitude de Lord Voldemort à semer la discorde et la haine est considérable.

伏地魔制造冲突和敌意手段十分高明。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Rapidement, le dieu de la discorde apprend que le voleur est un géant nommé Thrym.

很快,谎言诡计之神得知小偷是个名叫索列姆巨人。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

La guerre du Viêt Nam devient un sujet de profonde discorde au sein de la société américaine.

越南战争正在成为美国社会激烈个话题。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Eh bah… c'est un truc bête : c'est que tout simplement la discorde apparaît dans leurs rangs.

嗯......这是件蠢事:只是他们内部出现了

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227合集

Feu de la discorde pour les républicains.

共和党之火。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226合集

Des volailles devenues un objet de discorde.

家禽已成为对象

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233合集

Ces mégabassines sèment la discorde entre écologistes et agriculteurs.

这些巨型盆地在生态学家和农民之间挑拨离间。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20241合集

Le temple de la discorde en Inde.

印度和谐神殿。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312合集

Tour de la discorde depuis plusieurs mois pour des raisons écologiques.

由于生态原因,不和谐之塔持续了数

评价该例句:好评差评指正
Le brief politique

Le calendrier des deux chambres est un point de discorde.

两院日程安排是争议

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Exciter le débat public, qui manquait de quelques sujets de discorde ?

为了激发公众辩, 其中缺少话题?

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Autre sujet de discorde, entre membres, cette fois : celui qui oppose l'Inde au Pakistan.

和谐话题,这次是成员国之间不和:印度和巴基斯坦之间不和。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20231合集

Shakespeare n'expliquait jamais quelle était la rivalité, la source de la discorde entre les Capulet et les Montaigu.

- 莎士比亚从未解释过什么是竞争,凯普莱特家族和蒙太古家族之间根源。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Durant les trois mois qui suivirent, chaque fois qu'ils tentèrent d'apaiser la discorde ils ne firent que l'attiser.

在接下来三个里,每当他们试图平息和谐时,他们只会挑起它。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ils trouvent facile de déceler les véritables motivations et sentiments des gens, ce qui rend la discorde encore plus dérangeante pour eux.

他们发现很容易看到人们真实动机和感受,导致和谐对他们来说更加令人不安。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais à la barre du navire, c'est un autre chef qui se tient debout : Loki, le dieu de la discorde !

但掌舵这艘船,却是另位领袖:不睦之神-洛基!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20161合集

Si le président américain célèbre une victoire de la diplomatie, les sujets de discorde, de tension demeurent entre les deux pays.

如果美国总统庆祝外交胜利,两国之间仍然存在紧张主题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


颠末, 颠沛, 颠沛流离, 颠扑不破, 颠朴不破, 颠朴不破的真理, 颠茄, 颠茄碱, 颠三倒四, 颠三倒四的话,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接