有奖纠错
| 划词

Elle joue du piano d'une manière décente.

她钢琴弹得还可以

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est que par un travail décent que les jeunes pourront sortir de la pauvreté.

只有体面工作,年青人才能有机会靠自己的劳动摆脱贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Instaurer le plein-emploi productif et favoriser le travail décent incombe au premier chef aux gouvernements.

创造充分和生产性就业及体面工作的挑战,主要是各国政府的责任。

评价该例句:好评差评指正

Les investissements étrangers directs sont susceptibles de favoriser l'instauration du plein-emploi et du travail décent.

外国直接投资有可能创造充分就业和体面工作机会

评价该例句:好评差评指正

Prions pour que se concrétise notre objectif visant à assurer à tous une vie décente.

让我们共同祈祷,我们将实现让每一个人体面生活的目标

评价该例句:好评差评指正

Les défis à relever pour promouvoir un travail décent au XXIe siècle sont immenses.

在二十一世纪使人人拥有体面工作面临巨大的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le capital humain et social est un élément essentiel du plein-emploi et d'un travail décent.

人力和社会资本对充分就业和体面工作至关重要

评价该例句:好评差评指正

Créer un environnement propice à la création d'emplois productifs et décents.

建立有利于创造体面的生产性就业的环境

评价该例句:好评差评指正

Pour les jeunes dans le monde entier, trouver un emploi décent demeure un sérieux problème.

世界各地的青年人指出,找到一份体面的工作仍困难。

评价该例句:好评差评指正

L'emploi, en particulier l'accès à un travail décent, est essentiel pour promouvoir l'intégration sociale.

就业,特别是获得体面工作的机会在促进社会融合方面至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Ce montant était nettement insuffisant pour assurer un niveau de vie décent.

按任何生活标准衡量,这一数字都是严重不够的

评价该例句:好评差评指正

L'emploi dans des conditions de travail décentes pour tous doit être un objectif mondial.

为所有人争取体面的就业条件必须成为全世界的目标。

评价该例句:好评差评指正

Un travail décent est le meilleur moyen de sortir de la pauvreté.

体面工作是摆脱贫穷的最有效方式。

评价该例句:好评差评指正

Pour que la mondialisation profite à tous, l'économie mondiale doit créer des emplois décents.

为了使全球化惠及所有的人,全球经济必须带来体面工作

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, il y a un besoin criant de maisons d'arrêt et de centrales décentes.

因此,亟需确保有充足的监禁设施来羁押被还押和定罪的被告

评价该例句:好评差评指正

Notre quête de justice et d'égalité vise à créer une société décente et civilisée.

我们争取公正和平等是为了建立一个开明和文明的社会。

评价该例句:好评差评指正

Il croit aussi en un programme de travail décent.

尼日利亚还认为应该有一份的工作议程

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait dissocier la notion de travail décent de celle de développement durable.

不能将体面工作和可持续发展分开看待。

评价该例句:好评差评指正

Pour un avenir durable, nous devons garantir un travail décent à tous.

为了有一个可持续的未来,我们必须确保人人拥有工作。

评价该例句:好评差评指正

Toute personne a droit à une existence décente et à la sécurité sociale.

每个人都有获得体面生存和享受社会保障的权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


avoir d'autres chats à fouetter, avoir de la bouteille, avoir de la chaleur endogène, avoir de la chance, avoir de la peine à faire qch, avoir de l'appétit, avoir droit à, avoir du bol, avoir envie, avoir envie de faire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Peppa Pig 小猪佩奇

Allez on fait la même décente tu viens avec nous Peppa ?

来吧,我们骑下去,你要一起么?佩奇?

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中瑞士

Je dirais même pas que ce serait gentil, ce serait décent en fait.

我甚至不觉得这是友好,这只是正常礼貌。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Ouais, un appartement décent, bien manger, les loisirs, les vacances.

体面公寓,美味食物,娱乐活动,度假。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Réellement elle était impie et peu décente.

这首歌确亵渎宗教,有伤风化。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Et à s'assurer que les salaires minimum qui existent déjà respectent un plancher décent.

并确保已经存在最低工资那些国家遵照适当

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Même un individu sans emploi peut mener une vie très décente.

一个人即使什么都不做,也能过相当舒适生活

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Sur nos 100 personnes, 21 n'ont pas accès à une habitation décente, et 1 personne est sans abri.

在100个人之中,21个法住上像样房子1个有住处。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Et puis les mœurs se libéralisant, les belles commencent à exhiber leur maillot, même s'il reste encore descend très décent.

自由风尚更加开放,美女们展示她们泳装,其都很得体

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年3月合集

La population a droit à une vie décente.

人民有权过上体面生活

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年9月合集

Nous voulons une vie décente, un avenir.

我们想要体面生活 想要未来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

On n'aurait pas l'assurance d'avoir des récoltes suffisantes pour avoir un revenu décent.

我们不确定是否有足够收成来获得体面收入

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Or, il n'est pas décent que l'on rie ainsi du second personnage de ce royaume.

现在,以这种方式嘲笑这个王国第二个人物是不体面

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

L'Humanité nous dit les étudiants dans la précarité et faute de logement décent, les études s'arrêtent.

《人道报》告诉我们, 学生处境不稳定, 而且由于缺乏体面住房学习被迫停止。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je ne vois pas ce qui le gêne: ces lectures me paraissent fort décentes.

我看不出他在烦恼什么:这些读数对我来说似乎非常体面

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

« Je dois le voir » n’étant pas suffisant à ses yeux, elle l’invita froidement à revenir à une heure plus décente.

“我需要见他”,这句话并不能成为一个充分理由,于是玛丽用冰冷语气建议她换个合适时间再来

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien apprit plus tard que les sujets avaient semblé peu décents à la maîtresse du logis, qui avait fait corriger les tableaux.

于连后来才知道,女主人觉得这些画主题不甚雅观,遂命人加以修改。

评价该例句:好评差评指正
Afrique Économie

Pour certains producteurs et exportateurs, l'instauration d'un salaire décent reste conditionnée à une revalorisation du prix d'achat sur le marché européen.

对于某些生产商和出口商来说,体面工资确定仍然以欧洲市场购买价格上涨为条件。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

On l'avait pas montrée parce qu'on trouvait ça pas décent, mais elle existe, elle est là-bas, à Paris, au Mémorial de la Shoah.

我们有展示它,因为我们觉得这样做不太合适但它确存在,就在巴黎大屠杀纪念馆里。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年5月合集

Nous voulons une retraite décente calculée sur les 24 derniers mois et qui représente au moins 70 % de ce salaire pour tous les travailleurs.

我们希望在过去24个月内计算出一份体面养老金,这至少占所有工人工资70%。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Il y a trop d’inégalités, les salaires sont exorbitants, quand vraiment on pourrait offrir un niveau de vie à tout le monde, et nettement plus décent.

不平等太多了,工资太高了,当我们真可以为每个人提供生活水平,而且更加体面时候

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


avoir les chocottes, avoir les idées en salade, avoir l'habitude de, avoir l'honneur de, avoir lieu, avoir l'impression, avoir l'intention de, avoir l'intérêt de, avoir mal à, avoir peur de son ombre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接