Il entre en contestation avec sa femme.
他和她太太争吵起来。
Elle avait déjà été au cœur de la contestation au printemps dernier.
其在上个春季就已经成为了抗议焦点了。
Les contestations relatives à légitimité du Gouvernement issu du dernier remaniement ministériel.
最近一次改组,合法性受到质疑。
Ces questions ont pris une acuité particulière ces dernières années à cause des contestations de certains gouvernements.
过去几年,这些问题显得尤为突出,因为一些国家对此提出了质疑。
1 640 candidats étaient dûment investis et 930 ont été élus sans contestation.
在选举中获提名并确认候选人共有1,640名,当中有930人自动当选,其余710名须角逐合共361个村代表议席。
S'agissant de la Convention, le risque de contestation par des tierces parties apparaît faible.
在《气候公约》之下,发生第三方提起讼可能性看来不高。
Le Gouvernement a également adopté une attitude dans l'ensemble conciliante face aux contestations.
还对抗议活动采取了总体上是和解态度。
Il y a matière à contestation.
有可争议之处。
Mon cher Alphonse, je t'enverrai d'ici, pour cette vente, une procuration reguliere, en cas de contestations.
亲爱阿尔丰斯,不日我将奉寄正式委托书,以便你在为我出之时免遭异议。
La flamme olympique n'est pas encore arrivée à Paris qu'un vent de contestation souffle déjà en France.
奥运圣火还没到达巴黎,争论之声已在法国吹起。
Ainsi, on peut facilement désigner l'attrapeur qui a mis la main dessus en premier, en cas de contestation.
因此,如果有争议话,是可以很容易就判断出谁是最先拿到它找球手。
Ce fut un jugement historique et juste. Il est irréversible et au-delà de toute contestation.
这是历史审判,这一审判正义性质是不可动摇,不容挑战。
Le Tribunal a rejeté une contestation de sa compétence déposée par Hinga Norman et Augustine Gbao.
该法庭驳回了Hinga Norman和Augustine Gbao对其管辖权提出法律质询。
Il n'y a pas eu à ce jour de contestation fondée sur la Constitution des mesures prises.
到目前为止,所采取措施均未受到从宪法角度提出质疑。
Ces personnes ont déposé des contestations civiles contre les auteurs des tortures mais les procédures n'ont toujours pas abouti.
这些人向行凶者提出了民事求偿,但是讼程序还没有完成。
La formation du personnel et l'instauration d'un système indépendant de contestation des adjudications ont permis d'améliorer le système d'achats.
通过工作人员培训以及要求建立独立竞标制度,改善了采购系统。
Dans une décision antérieure, le tribunal a rejeté une contestation de sa compétence déposée par Hinga Norman et Augustine Gbao.
在最早一次裁决中,法院拒绝了Hinga Norman 和 Augustine Gbao对其司法权提出法律异议。
Cette expression n'apparaît pas dans le texte français qui parle de «contestations sur ses droits et obligations de caractère civil».
法文文本中就缺少了这一个句话只提到了“contestations sur ses droits et obligations de caractère civil”。
Le Comité a constaté que certaines des autres affaires citées par le conseil étaient également des contestations de projets d'exploitation forestière.
委员会注意到,律师所提到其他案件也是预先对拟议进行伐木作业质疑。
La contestation aurait été examinée par la Cour en formation plénière, à l'exclusion des juges contestés, à la première occasion.
除了受质疑法官之外,全体法官将会尽早审理此项质疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au fil des décennies, ce rose est utilisé comme symbole de contestation.
几十年来,这种粉色一直被用作抗的象征。
En Irak, au Liban ou en Algérie, le mouvement s'est transformé en contestation larvée.
在,黎巴嫩或阿尔及利亚,这场运动已成为一场潜在的争端。
Elle demanda lesquelles, car Charles lui avait caché la contestation des fournitures.
她问是什么争执,夏尔没有告诉她要退货的事。
Les contestations sont croissantes et parfois même violentes.
抗活动越来越多,有时甚至变得暴力。
Je respecterai toujours les contestations ; j'entendrai toujours les oppositions, mais je n'accepterai jamais la violence.
我总是尊重分歧,我总会倾听反意见,但我从不接受暴力。
Mon cher Alphonse, je t’enverrai d’ici, pour cette vente, une procuration régulière, en cas de contestations.
亲爱的阿尔封斯,为出售那些东西,我稍缓当有正式的委托书寄上,以免有人异。
La contestation prend rapidement de l'ampleur.
抗迅速升级。
Mais s'ensuivent très vite des contestations.
但很快就出现了争。
On avait aboli la peine de mort politique, tout en ouvrant le feu sur une contestation politique.
我们废除了政治死刑,却政治抗。
Elle le querellait, parce qu'il ne l'avait pas soutenue, dans une contestation avec un surveillant, pour son compte de pierres.
她正和女婿吵闹,于是在她和监工为计算废石数量发生争执时,他没有从旁相助。
D'Alembert, devant les contestations, choisira plus tard de ne plus se consacrer qu'au parti mathématique.
达朗贝尔在面争后,后来选择只专注于数学部分。
Sa disparition a déclenché un mouvement de contestation dans tout le pays.
她的失踪在全国引发了一场抗运动。
La contestation a pris de l'ampleur aujourd'hui au Pakistan.
巴基斯坦的抗活动今天愈演愈烈。
La contestation se poursuit en Iran, avec un nouveau rassemblement aujourd'hui à Téhéran.
朗的抗活动仍在持续,今天在德黑兰又有一场新的集会。
Officiellement, donc, pas de lien avec la contestation, mais des images symboliques.
因此,正式地,与抗没有联系,而是象征性的图像。
Malgré la peur et la répression, dans la rue, la contestation ne faiblit pas.
- 尽管恐惧和镇压,在街上,抗并没有减弱。
L'Iran entame son 4e mois de contestation et de mobilisation contre le régime des mollahs.
朗反毛政权的抗和动员已进入第四个月。
La contestation ne faiblit pas, mais la répression non plus.
抗没有减弱,但镇压也没有减弱。
Dans le contexte actuel de contestation sociale, les autorités craignent des violences.
在当前社会抗的背景下,当局担心会发生暴力事件。
En Algérie, la contestation se poursuit pour le 15ème vendredi de suite.
在阿尔及利亚,抗活动连续第15个星期五持续进行。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释