有奖纠错
| 划词

Nous fabriquons des produits, de créer des marque de consolidation de la crédibilité.

们制造产品,创品牌,信誉。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps que la consolidation des cours spécialisés pour apprendre le français.

在专业课学习的同时巩固法语。

评价该例句:好评差评指正

La visite récente du Bureau d'appui à la consolidation de la paix a été fructueuse.

和平支助办公室的最近一次访问富有成果。

评价该例句:好评差评指正

Le bon déroulement des prochaines élections est capital pour la consolidation de la paix.

能否成功举行即将到来的选举对巩固和平有至关重要的

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons de la création de la Commission de consolidation de la paix.

们对设立了和平委员会表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

La confiance est la condition préalable de tout travail de consolidation de la paix.

在人中间立信任是一切和平工作的必要

评价该例句:好评差评指正

La consolidation de la paix constitue le complément indispensable de la prévention des conflits.

和平是预防冲突的必要补充。

评价该例句:好评差评指正

L'Islande continuera à contribuer au Fonds pour la consolidation de la paix.

冰岛将继续为和平金捐款。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle des organisations régionales et sous-régionales dans la consolidation de la paix est indéniable.

区域和次区域组织在和平方面的作用是不容否认的。

评价该例句:好评差评指正

Rapport du Secrétaire général sur le Fonds de consolidation de la paix1.

秘书长关于和平金的报告。

评价该例句:好评差评指正

Ces changements pourraient être favorables au processus de consolidation de la paix dans la sous-région.

这些变化都能促进分区域和平进程。

评价该例句:好评差评指正

La consolidation de la paix prend du temps et nécessite des ressources.

和平需要时间和资源。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement n'a pas souhaité surcharger de détails la Commission de consolidation de la paix.

塞拉利昂政府不打算用过于详细的说明来耗费和平委员会的时间。

评价该例句:好评差评指正

L'appui financier est indispensable à l'efficacité des efforts de consolidation de la paix.

经济支持对有效地进行和平至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Ces partenariats continueront de représenter un aspect essentiel des efforts de consolidation de la paix.

这种伙伴关系将继续成为和平努力的重要组成部分。

评价该例句:好评差评指正

La détermination du Gouvernement burundais à participer à la consolidation de la paix est louable.

布隆迪政府对协助巩固和平的承诺值得赞扬。

评价该例句:好评差评指正

La Commission de consolidation de la paix sera essentielle à cet égard.

和平委员会将对实现这一目标至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Le Président déclare ouverte la deuxième session de la Commission de consolidation de la paix.

主席宣布和平委员会第二届会议开幕。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, l'architecture de consolidation de la paix des Nations Unies est désormais en place.

第一,现在联合国和平的机构已经立。

评价该例句:好评差评指正

La Commission de consolidation de la paix fonctionne d'ores et déjà.

和平委员会现已正常开展工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


朝日, 朝三暮四, 朝三暮四的, 朝山, 朝山进香, 朝山进香者, 朝上, 朝上看, 朝生暮死, 朝生暮死的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统克龙演讲

Par la recherche, la consolidation des filières, l'attractivité et les relocalisations lorsque cela se justifie.

必要时通过研究,整合行业,吸引和重新定位来创造就业机会。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

C'est le stade de la consolidation ou de la rupture des relations.

这是巩固关系或断绝关系阶段。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Il est urgent de faire des travaux de consolidation du balcon.

急需对阳台进行加固工程。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Toute la journée, les travaux de consolidation se sont poursuivis pour éviter un drame supplémentaire.

一整天,整顿工作仍在继续,以避免进一步戏剧性事件。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

En fait, on pense que ces réactivations, c'est très important pour la consolidation de la mémoire.

上,人们认为这些重新激活对于内存整合非常重要。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Suite au signalement des habitants, plusieurs immeubles vont devoir se lancer dans des travaux de consolidation.

- 根据居告, 一些建筑物将不得不开始进行加固工作

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Le constructeur français assure qu'il veillera à poursuivre la consolidation de l'alliance avec Nissan et Mitsubishi.

这家法国制造商证,它将确继续巩固与日产和三菱联盟。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Le ministre de la Défense a également reconnu, cependant, une consolidation de la force du Hamas.

然而,国防部长也承认哈巩固

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Le manque de sommeil peut rendre plus difficile la consolidation d'un souvenir afin qu'il soit correctement rappelé à l'avenir.

睡眠不足会使巩固记忆变得更加困难,以便将来能够正确回忆起来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Lorsqu'une cavité est fragilisée, ces experts le signalent au propriétaire du terrain en surface et prescrivent des mesures de consolidation.

- 当空腔变弱时,这些专家会向地表所有者告并制定加固措施

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le 18 septembre 2021, lors des journées du patrimoine, le général Georgelin annonce officiellement la fin des travaux de sécurisation et de consolidation.

2021年9月18日,在文化遗产日期间,乔尔格林将军正式宣布安全和巩固工程已经完成

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

En toute logique, la fin du Covid-19 aurait dû déboucher sur une phase de « consolidation budgétaire » , comme le disent les experts.

按照常理来说,正如那些专家们所说,新冠疫情末期理应(大规模)导向“预算整合阶段。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Aurait-il toutefois lancé la France dans une politique de consolidation budgétaire à l'automne 2021 si les prix ne s'étaient pas mis à grimper ?

假如价格还未开始攀升,2021年秋,他(克龙)会否在法国仍然开展财政整顿政策呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

A partir de mercredi, le cerclage des trois immeubles, la consolidation ensemble des trois immeubles pour qu'il n'y ait plus de risques d'effondrement.

- 从周三开始,三座建筑物捆扎,三座建筑物合并在一起,以便不再有任何倒塌风险。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

Les indicateurs de l'OCDE pointent vers une croissance au-dessus de la tendance au Japon, et indiquent une consolidation de la croissance au Royaume-Uni.

经合组织指标表明,日本增长高于趋势水平,并指出英国增长正在巩固

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Des travaux de consolidation avaient été entamés en 2016 sur cet ouvrage construit dans les années 60, très emprunté par les Italiens comme par les touristes étrangers.

这座建于60年代建筑于2016年开始进行整合工作,非常受意大利人和外国游客欢迎。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Avant de laisser les haveurs retourner à leur chantier d’abattage, l’ingénieur avait décidé que, pendant les cinq premiers jours, tous les hommes exécuteraient certains travaux de consolidation, d’une urgence absolue.

工程师决定所有人在头五天里统统做一些最紧迫加固工作,然后再回到各自采掘面去干活。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Puis en corollaire, on sait que la mémorisation, c'est un cycle en fait, d'encodage de l'information, de consolidation de cette information, notamment pendant le sommeil, et puis de récupération de ces informations.

因此,我们知道记忆际上是一个编码和整合信息,特别是在睡眠期间,然后恢复这些信息循环。

评价该例句:好评差评指正
第十二届全国人大政府工作

Ces succès au retentissement mondial ont joué un rôle prépondérant dans la lutte contre la grave crise financière internationale et contribué à la consolidation des bases de notre développement socioéconomique à long terme.

这些全球成功在对付严重国际金融危机斗争中发挥了重要作用,并有助于巩固我们长期社会经济发展基础。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年12月合集

Lors d'une conférence de presse, M. Dijsselbloem a demandé à sept pays qui risquent de ne pas respecter les règles européennes de prendre des mesures supplémentaires de consolidation budgétaire afin de ramener le déficit structurel sous 3% du PIB.

在新闻发布会上,Dijsselbloem呼吁七个面临不遵守欧盟规则风险国家采取额外财政整顿措施,将结构性赤字降至GDP3%以下。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


朝闻夕改, 朝闻夕死, 朝夕, 朝夕不安, 朝夕不暇, 朝夕梦想, 朝夕难保, 朝夕相处, 朝夕之间, 朝西北走,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接