有奖纠错
| 划词

Ce n'était pas agréable,il était assez chaud dans le compartiment.

这可不好受里相当地热

评价该例句:好评差评指正

Qu'ils ne fument pas dans le compartiment non-fumeur.

在无烟不准吸烟。

评价该例句:好评差评指正

Peut également être personnalisé en fonction de la production d'une variété spéciale de compartiment.

也可根据客户要求生产各种特种

评价该例句:好评差评指正

Seuls dans le compartiment d’un train, une femme et deux hommes sont assoupis.

一个火包间里,两男一女半睡半醒。

评价该例句:好评差评指正

Il est allé dans un compartiment de première classe.

他去了头等

评价该例句:好评差评指正

Dans les compartiments abiotiques, les EF moyennes ont généralement été voisines de 0,5.

一般地,非生物间隔显示的平均对应体分数接近0.5。

评价该例句:好评差评指正

Tous les compartiments de l'environnement sont quantitativement pris en compte.

该模型以定量的方式考虑了所有的环境组成分区

评价该例句:好评差评指正

Dans le compartiment aquatique, l'endosulfan résiste à l'hydrolyse.

在水生环境中,硫丹不易发生光解。

评价该例句:好评差评指正

Le Scotia, divisé en sept compartiments par des cloisons étanches, devait braver impunément une voie d''eau.

斯各脱亚号防水板分为七大间,一点也不在乎个把漏洞。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des années consacrées à la haute-système de compartiment, le développement, la conception, la production.

多年来致力于高隔间系统的研制开发、设计、生产。

评价该例句:好评差评指正

L'angle d'inclinaison du compartiment moteur accroît quant à lui la visibilité à l'arrière de la machine.

发动机呈倾斜角,让驾驶员对机器的后部一览无余。

评价该例句:好评差评指正

Nous atteignons péniblement le dernier compartiment.

我们挤进了最后一个

评价该例句:好评差评指正

Par contre, le cloisonnement en «compartiments étanches» envisagé par l'OMC demeure influent dans les cercles d'experts des politiques commerciales.

但世贸组织的“水密室”观点在贸易政策界却很有影响。

评价该例句:好评差评指正

La Convention TIR, par exemple, énonce ces caractéristiques pour les compartiments réservés au chargement des camions et pour les conteneurs.

举例来说,《国际公路货运公约》便为卡的规格作出了规定。

评价该例句:好评差评指正

L'alpha-HCH peut, en principe, se dégrader dans les compartiments de l'environnement par des processus abiotiques tels que la photodégradation ou l'hydrolise.

原则上,甲型六氯环乙烷可以在环境分区中通过诸如光降解或水解等非生物过程实现降解。

评价该例句:好评差评指正

L'alpha-HCH peut, en principe, se dégrader dans les compartiments de l'environnement par des processus abiotiques tels que la photodégradation ou l'hydrolyse.

原则上,甲型六氯环己烷可以在环境分区中通过诸如光降解或水解等非生物过程实现降解。

评价该例句:好评差评指正

Et sur la base du marché et de convivialité, de la conception, la production de la CX1000, CX1200 compartiment unités formant plaque.

并根据市场和用户的需要,设计,生产出了CX1000,CX1200板成型机组。

评价该例句:好评差评指正

1 571 armes à feu, y compris des armes anti-missiles et quelques grenades à main, cachées dans des compartiments secrets et des chambres.

他的房子里有数目惊人的1 571件武器,包括反导弹武器和手榴弹,藏在秘密的暗藏地和房间里。

评价该例句:好评差评指正

La croissance rapide du tourisme rend impérative la nécessité de former les ressources humaines dont les différents compartiments de ce secteur ont besoin.

于旅游业迅速增长,必须开发该行业各层次所需的人力资源。

评价该例句:好评差评指正

Le compartiment cathodique de la cellule doit être conçu de manière à empêcher que l'uranium ne repasse à la valence supérieure par réoxydation.

这种槽的阴极室必须设计成能防止铀被再氧化到较高的价态。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


butyrobétaïne, butyroïne, butyrolactame, butyromètre, butyrone, butyronitrile, butyrophénone, butyroscope, butyrosperme, butyryl,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

时尚密码

Apparemment il rentre pile poil dans le compartiment du dessus du chariot d’aéroport.

可能是为了能正好放在机场小推顶部隔间

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

On découvre le serpent dans un compartiment situé sous le poste de pilotage.

人们在驾驶员位置下面小间里发现了那条蛇。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Est-ce qu'il y a des compartiments de wagons-lits libres ?

卧铺有空包间吗?

评价该例句:好评差评指正
新公共法语中级

Si vous vous souvenez d'un détail, je pourrai vous aider à retrouver votre compartiment.

如果您能回忆起一些线索,或许能帮您找到您

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Un homme de grande taille était entré dans le compartiment.

一个高个子男人走进了

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Deux aller, en seconde, et dans un compartiment de non-fumeur.

2张单程票,2等座,无烟

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Vous avez 2 compartiments amovibles, sur l'étage supérieur.

在上层有两个可移动隔间

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Seulement, il la marquetait, inventait des formes de couvercle, introduisait des compartiments.

他只是在表面刻花纹,盖子样式上变些花样,在匣子中隔出不同格子

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Le compartiment que j'occupe est propre, n'est-ce pas?

很干净吧?

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je peux vous assurer que tous les compartiments ont été nettoyés.

可以向你保证,所有都已经打扫过了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Un filet de sable s'écoulait sur chaque compartiment à travers un trou.

每格中都有从上一格流下一道涓细沙流。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry, Ron, Hermione, Fred, George et Ginny occupaient un compartiment à eux tout seuls.

哈利、罗恩、赫敏、弗雷德、乔治和金妮单独占了一个隔间

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Mais il n'y avait qu'un seul Détraqueur dans ce compartiment.

“不过当时火上只有一个那样家伙

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry, Ron et Hermione s'immobilisèrent à l'entrée du compartiment.

哈利、罗恩和赫敏在门槛上停了脚步。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

La porte du compartiment s'ouvrit soudain et quelqu'un tomba lourdement sur les genoux de Harry.

门突然开了,有人痛苦地跌到了哈利腿上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il y eut un faible craquement et une lueur tremblante éclaira le compartiment.

里有一种轻微爆裂声,出现了一遭颤抖光线

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry regarda autour de lui. Le compartiment était brillamment éclairé, à présent.

哈利环顾明亮四周。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Une odeur de fumier rance se répandit dans le compartiment.

那气味就像恶臭难闻大粪

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

À cet instant précis, la porte du compartiment s'ouvrit.

不早不晚就在这个时候,他们门被拉开了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Fort heureusement, ce compartiment ne renfermait pas les chaudières, car les feux se fussent subitement éteints.

好在这间里没有蒸汽炉,不然话,炉火就要熄灭了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Buxtonia, Buxus, Buzot, buzzer, by, bydgoszcz, bye-bye, byérite, by-pass, bypogène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接