Un tribunal a présumé que la livraison à un commissionnaire de transport équivalait à une livraison au « premier transporteur ».
一项判决书认为向输代理
交货就等于是向“第一承
”交货。
Lorsque le transport est organisé par un commissionnaire de transport, les renseignements concernant ce dernier doivent être portés dans la case 8 et les renseignements sur chacun des transporteurs effectifs doivent figurer dans un document en annexe.
如果所涉输系由一
转
机构安排,则应在第8项中提供该转
商的详细情况,并应在附件中提供实际承
的相关资料。
Une réclamation concerne un contrat conclu entre des personnes établies en dehors de l'Iraq qui portait sur la fourniture de marchandises à un utilisateur iraquien, une partie faisant office de commissionnaire d'achat pour le compte de l'utilisateur final.
一项索赔涉及伊拉克境外实体与作为伊拉克最终用户采购代理的当事方签订向伊拉克最终用户提供货物的合同。
Le secteur privé a créé des organismes professionnels, tels que les associations de transporteurs et les associations de commissionnaires en douane et transitaires, qui facilitent le dialogue, la coopération et la collaboration entre les pouvoirs publics et le secteur privé.
私营部门也建立起了专业机构,诸如输经营
协会和清关与转
协会,便利于公共和私营部门之间的对话、合作与协作。
Ce projet a également aidé à créer un réseau opérationnel et de coopération entre des acteurs comme les autorités douanières et portuaires, les opérateurs de terminaux, les transitaires, les commissionnaires en douane et d'autres autorités aux frontières des pays concernés.
该项目还有助于在海关和港务当局、港口经营商、输商、海关代理商和有关
的其他边境事务当局等利益攸关方中,建立合作性的实用网络。
Lorsque le transport est organisé par un commissionnaire de transport, les renseignements concernant ce dernier doivent être portés le cas échéant dans la case 8 et les renseignements sur chacun des transporteurs effectifs doivent figurer dans un document en annexe.
如输系由某一转
公司负责安排,则应在第8项中填写关于该转
公司的详细资料,同时在附件中提供关于每一承
的信息和资料。
En examinant les obstacles bien connus, certains experts ont dit que, dans de nombreux pays, le recours obligatoire aux services de commissionnaires en douane augmentait les coûts et entraînait souvent des retards supplémentaires, ces commissionnaires n'étant pas toujours informés des exigences procédurales en vigueur.
在审议众所周知的障碍时,会议指出,在许多,强制使用客户中介服务增加了成本,并且常常造成额外的拖延,因为这些中介商并非一向能够认识到现行程序的要求。
Il s'agit de savoir, par exemple, si l'émetteur d'un document de transport “direct” peut assumer une responsabilité en tant que transporteur pour une partie du transport couvert par le document mais seulement une responsabilité en tant que commissionnaire pour le reste du transport.
例如,“联”单的开单
可以在该单据所涵盖的一部分
输中承担承
的责任,但对于
输的其他部分仅承担转
商的赔偿责任?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。