有奖纠错
| 划词

Ils furent tous les deux jetés vivants dans l'étang ardent de feu et de soufre.

他们两个就活活地被扔在烧着硫磺的

评价该例句:好评差评指正

La douleur de la répulsion rend l'amour plus ardent.

被疏远的痛苦让我的爱更加的强烈

评价该例句:好评差评指正

Il est en proie à une fièvre ardente.

他在发高烧。

评价该例句:好评差评指正

Rimbaud,"A l'aurore, armes d'une ardente patience, nous entrerons aux splendides vills."

破晓时,以熊熊耐心为武器, 我们将踏入光耀的城市.

评价该例句:好评差评指正

L'Australie est un ardent défenseur de la réforme des affaires humanitaires.

澳大利亚坚决支持人道主义改革。

评价该例句:好评差评指正

Nous restons aussi d'ardents défenseurs des principes clefs de l'action humanitaire.

我们还将续坚决和明确地支持人道主义行动的各项关键原则。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni demeure un ardent partisan de ce traité.

联合王国这一《条约》的坚定支持者。

评价该例句:好评差评指正

Leurs gouvernements sont également parmi les plus ardents défenseurs d'un texte dur.

两国政府也站在坚定地拥护一个强硬文本的行列中。

评价该例句:好评差评指正

C'était un ardent défenseur de l'unité des Caraïbes.

他曾大力倡导加勒比一体。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont fait montre d'un ardent désir de réaliser les progrès auxquels nous aspirons tous.

他们显示了实现我们希望看到的进展的强烈愿望。

评价该例句:好评差评指正

En réalité, ils sont d'ardents partisans du multilatéralisme, et de l'ONU comme principale instance internationale.

事实上,这些国家坚决支持多边主义,而联合国重要的国际论坛。

评价该例句:好评差评指正

La Turquie a toujours été un ardent défenseur du TNP et de ses nobles buts.

土耳其一向坚决支持《不扩散条约》及其各项崇高目标。

评价该例句:好评差评指正

C'est là le souhait ardent de la communauté internationale.

国际社会的热切希望和期望。

评价该例句:好评差评指正

M. Mayr est un ardent défenseur de l'environnement et un photographe amateur.

迈尔先生一个环保斗士和自学成才的摄影家。

评价该例句:好评差评指正

Les personnels des établissements privés sont d'ardents avocats de cette innovation.

私人医院的工作人员这项革新做法的热情支持者。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette perspective, la relance du processus de Lusaka nous apparaît d'une ardente nécessité.

在这方面,我们认为必须重新发起卢萨卡进程。

评价该例句:好评差评指正

L'adaptation de l'Organisation des Nations Unies aux exigences de notre monde est d'une ardente nécessité.

按照当今世界的需要改革联合国一项迫切的任务。

评价该例句:好评差评指正

C'est le voeu le plus ardent du Gouvernement et du peuple burundais.

布隆迪政府和人民的热切的希望。

评价该例句:好评差评指正

Nous réaffirmons notre désir ardent de voir tous nos voisins vivre en toute sécurité.

我们重申,我们非常希望我们的所有邻国拥有安全与和平。

评价该例句:好评差评指正

L'Australie reste un ardent partisan du CCT.

澳大利亚仍然非常坚决地支持反恐委员会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不知去向, 不知趣的, 不知趣的饶舌, 不知趣的人, 不知尚有几何, 不知是否, 不知是什么…, 不知死活, 不知所从, 不知所措,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Noirtier fixa son regard ardent sur la main de Valentine.

诺瓦蒂埃把那聪慧的目光盯住了瓦朗蒂娜的手。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Avec quelle bonne foi ardente il se méprisait lui-même !

他又是怀着怎样热烈的诚意蔑视自己啊!

评价该例句:好评差评指正
《花木

Soit plus ardent que le feu des volcans.

比喷发岩浆更炙热坚定。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il écoutait avec une anxiété ardente.

他以炽烈的焦急心情倾耳细听。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Dépeche-toi de trouver cette garçonniere, tu vois bien que ce pauvre Monsieur Brochant est sur des charbons ardents...

你赶紧找那幽会房 没看到可怜的博尚先生 急得像热锅上的蚂蚁吗。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2016年2月

Les parlementaires sur la sellette sont connus pour être d'ardents défenseurs de la cause palestinienne.

众所周知,聚光灯下的议员是巴勒斯坦事业的坚定捍卫者。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Tâche de l'aimer d'un amour exclusif, ardent, dévoué.

任务是全心全意、热烈而忠诚地爱她。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2013年3月

Depuis sa mort, le 5 mars dernier, il était placé dans une chapelle ardente.

自他于3月5日去世以来,遗体被安置在灵堂中。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

C'est vous dire si son fils, si Paul, va se révéler un ardent républicain.

这也就是说,他的儿子保罗将会成为一个热情的共和主义者。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Et elle va être ravagée, à son tour, par la nuée ardente.

它也将被熔岩流摧毁。

评价该例句:好评差评指正
白雪公主 Blanche-Neige

Mais on avait déjà mis des pantoufles de fer sur un feu de charbons ardents, et on les apporta toutes brûlantes.

大家把铁拖鞋放到烧红的炭火上,把它们烧的很烫很烫。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il avait une de ces pâleurs splendides qui donnent quelque chose de la majesté des marbres aux races ardentes du Midi.

他的肤色像大理石一样洁白,这使热情的南方民族看来更加光,更加崇高。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Nous allions en avant, poussés par une ardente curiosité. Quelles autres merveilles renfermait cette caverne, quels trésors pour la science ?

这山洞里究竟有些什么稀奇的东西,有些什么科学宝藏呢?

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Un jeune homme d'un excellent cœur, ayant l'âme ardente, comme le décrira son professeur Benjamin Aperre.

一个心地善良的年轻男子, 有着热情的灵魂,正如他的老师本杰明·阿佩雷所描述的。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年10月

Or la loi déserteur nous raconte le monde, alors même qu'il était un ardent défenseur de la patrie.

或者法律叛逃者讲述这个世界,尽管他曾经是祖国的坚定扞卫者。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eugénie se leva comme si elle eût été sur des charbons ardents, et alla s’asseoir sur une des marches de la cour.

欧也妮仿佛身底下碰到了火炭,的站了起来,走去坐在院子里一级石磴上。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Son cœur était exempt d'ambition, son vœu le plus ardent était de mourir au moment de la victoire du peuple.

他的心中没有野心,他最热切的愿望是在人民胜利的时刻死去。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Cette épée brûlante rongeait mes cils et fouillait mes yeux douloureux. C'est alors que tout a vacillé. La mer a charrié un souffle épais et ardent.

滚烫的刀尖穿过我的睫毛,挖着我的痛苦的眼睛。就在这时,一切都摇晃了。大海呼出一口沉闷而炽热的气息。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

La lettre que je lui écrivis, aussi ardente et aussi sincère que les paroles que j’avais dites à M. de Norpois, n’eut pas plus de succès.

我那封热情而真诚的信,如同我对德-诺布瓦先生所讲的热情而真诚的话一样,毫无效果。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il y a dans ce faubourg de poignantes détresses cachées sous le toit des mansardes ; il y a là aussi des intelligences ardentes et rares.

在这郊区里,无数顶楼的瓦顶下掩盖着种种惨痛的苦难,同时也有不少火热的和稀有的聪明才智。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不知者不罪, 不知自量, 不织布, 不直, 不直接提问, 不直接提问的, 不值, 不值得, 不值得的, 不值钱的东西,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接