有奖纠错
| 划词

Des efforts doivent être faits pour tenter d'absorber de telles dépenses additionnelles.

应当努力通过匀支解决这类源需要

评价该例句:好评差评指正

L'Australie collabore avec l'AIEA et d'autres pays en vue d'accroître le nombre de protocoles additionnels.

澳大利亚正在与原子能机构和其他国家共同努力,增加已经生效附加议定书》

评价该例句:好评差评指正

Il faut renforcer les capacités d'absorption de l'État pour gérer le flux de ressources additionnel.

布隆迪政府需要提早加强其接收能力,以便处理源流动

评价该例句:好评差评指正

Ces crédits additionnels seront compensés par une réduction correspondante au chapitre 29 (Contrôle interne).

第28A款下增加将因此被第29款下相应减少所抵消。

评价该例句:好评差评指正

Bien que plus rapide, le processus d'entrée en vigueur des protocoles additionnels reste insatisfaisant.

尽管在使附加议定书生效进展已经加快,但仍不能令人满意。

评价该例句:好评差评指正

Ces ressources doivent être additionnelles, prévisibles et durables.

这些金必须是补充可预测和可持续

评价该例句:好评差评指正

Toutes les «restrictions», qu'elles soient ou non discriminatoires (dépenses additionnelles ou attentes par exemple) sont interdites.

所有“”,论是否具有歧视性(如附加费用或延误),都受到禁止。

评价该例句:好评差评指正

Ils appuient entièrement l'Accord de garanties et le Protocole additionnel.

各国完全支持《保障监督协定》和《附加议定书》

评价该例句:好评差评指正

Il peut prolonger, si nécessaire, le délai dans lequel il doit rendre une sentence additionnelle.

如有必要,仲裁庭可延长其作出追加裁决

评价该例句:好评差评指正

Tous les moyens demandés doivent être justifiés et pas seulement les moyens additionnels.

应尽力不仅证明新源需要是合理,并且证明源总数是合理

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc examiner très attentivement le caractère additionnel de chaque financement apporté.

因此,必须十分仔细地研究每增加一项重叠性问题。

评价该例句:好评差评指正

Il faut, sans plus tarder, trouver des sources de financement additionnelles.

也迫切需要寻求创新其它发展筹渠道

评价该例句:好评差评指正

L'ouverture de crédits additionnels ne serait donc pas nécessaire.

因此,这追加批款。

评价该例句:好评差评指正

Elles nécessiteront l'ouverture de crédits additionnels par l'Assemblée générale.

所需经费需要大会追加批款。

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses additionnelles découlant des résolutions et décisions du Conseil sont indiquées ci-après.

理事会决议和决定引起所需经费详述于后。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, je voudrais insister sur le fait que l'accession au Protocole additionnel est facultative.

首先,我们强调这样一个事实:加入《附加议定书》是可选择

评价该例句:好评差评指正

Mais il faudra des ressources additionnelles, notamment une aide publique au développement accrue.

但是,需要包括更大发展援助。

评价该例句:好评差评指正

L'Accord sur des garanties globales et son protocole additionnel doivent être universalisés et strictement respectés.

《全面保障监督协定》及其附加议定书必需普遍化,并严格遵守。

评价该例句:好评差评指正

Examen de propositions concernant des protocoles additionnels à la Convention.

审议关于《公约》新增议定书提案。

评价该例句:好评差评指正

Les filles font face au risque additionnel d'exploitation et de violences sexuelles.

女童则还要面临性骚扰和性剥削风险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


préfète, préfichier, préfiguration, préfigurer, préfiltrage, préfiltration, préfiltre, préfinancement, préfinancer, préfinir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

Le scénario bas, lui, envisage une baisse additionnelle de 0,5 enfant par femme.

低,考虑增加每个女性生0.5个小孩。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Vingt-huit sports seront pratiqués plus quatre sports additionnels : le Breaking, l'escalade sportive, le skateboard et le surf.

将有28个运动项目以及4个运动项目:霹雳舞、运动攀岩、滑板和冲浪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Paris va livrer 6 canons Caesar additionnels à l'Ukraine.

巴黎将向乌克兰提供 6 支凯撒枪。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Ce qui nous permet si les Russes, comme malheureusement c'est possible, accroissent la pression demain ou après-demain de prendre un paquet additionnel.

让我们如果俄罗斯人,不幸是有可能,增加压明天或后天采取包裹

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Un tronçon additionnel desservant la station Pré Saint-Gervais lui sera ajouté, celui-ci étant caractérisé par sa construction sur des anciennes profondes carrières de gypses.

将增加一段连接普雷圣热尔韦站线路,该部分特殊之处在于,它是在以前深石膏采石场上建造

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Négocier un contrat et obtenir aujourd'hui des volumes additionnels de gaz n'est pas évident parce que tous les pays européens bougent en ce sens.

- 今天谈判合同并获得天然气量并不容易,因为所有欧洲国家都在朝着个方向前进。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Elle doit aussi bénéficier de quelques équipements additionnels : une fontaine, une piscine… Bref, tout le nécessaire permettant à son heureux propriétaire de mener une vie cossue et agréable.

还要有必要配套设施,比如喷泉、游泳池什么,总之,要保证主人过上舒适贵族生活。”

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

L'un d'eux était Florentino Ariza, plus par ennui que par plaisir, mais ce ne fut pas cette distraction additionnelle qui scella son amitié avec le gardien du phare.

其中一位是弗洛伦蒂诺·阿里扎(Florentino Ariza),与其说是享乐,不如说是出于无聊,但并不是分散,使他与灯塔看守人建立了友谊。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2019年2月合集

De fait, ce choix fait sortir deux sports additionnels : le baseball-softball et le karaté, qui ne seront donc présents que pour les jeux de Tokyo en 2020.

事实上,个选择带来了两项运动:棒球垒球和空手道,因此它们只会出现在 2020 年东京奥运会上。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2017年合集

Ne pas pouvoir avoir une redistribution des opportunités pour donner la chance à tout le monde crée des problèmes additionnels. Cent cinquante millions de personnes qui tombent dans la pauvreté chaque année.

无法重新分配机会给每个人机会会产生问题每年有一亿五千万人陷入贫困。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Pour progresser plus rapidement, pour franchir de nouveaux paliers ou simplement pour personnaliser son personnage et améliorer son confort ou son expérience de jeu, un contenu additionnel payant peut être régulièrement proposé à l’utilisateur.

为了更快地进步,达到新级别,或者仅仅是为了使他们角色个性化,提高他们舒适度或游戏体验,可能会定期向用户提供付费内容。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2015年5月合集

Après avoir tenu tête à Francfort, les dames du Paris SG ont cédé sur un but dans le temps additionnel pour s'incliner (2-1) en finale de la Ligue des champions, tout à l'heure à Berlin.

在站到法兰克福之后,巴黎 SG 女士们在加时赛中放弃了一个进球在冠军联赛决赛中以 2-1 输掉了比赛,只是时间在柏林。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est la première que nous mettons en place, cette capacité budgétaire commune à ce niveau-là, en la basant sur une capacité d'endettement commun pour des projets nouveaux et en dessinant la perspective de ressources budgétaires propres additionnelles.

是我们在此级别上,建立第一个共同贷款体系,它是基于对新计划共同债务,并规划了增加自身预算资源前景

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

On va évaluer sur 5 ans l'efficacité de solutions de prévention et de protection qui seront additionnelles par rapport aux solutions de réparation que nous mettons en oeuvre aujourd'hui et qui sont recommandées par les experts.

- 我们将评估 5 年内预防和保护解决方案有效性,些解决方案将作为我们今天实施修复解决方案补充,并由专家推荐。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2013年10月合集

Selon cette déclaration, le gouvernement syrien a déjà fourni des informations additionnelles mettant à jour ses révélations initiales et les officiels syriens ont commencé à détruire certaines armes chimiques et à détruire ou neutraliser une série d'équipements.

根据声明,叙利亚政府已经提供了信息,更新了其最初启示,叙利亚官员已经开始销毁一些化学武器,并销毁或中和一系列设备。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

Cette fameuse loi de 1978, adoptée à l'issue du scandale du Watergate, prévoit 3 années de prison pour les contrevenants et une peine additionnelle empêchant d'exercer un mandat ou un emploi fédéral… comme celui de Président des Etats-Unis.

项著名 1978 年法律在水门事件丑闻后通过,规定对违法者处以 3 年监禁,并处以防止他们行使联邦授权或就业处罚… … 例如美国总统处罚。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2015年5月合集

L'équipe de négociation iranienne a accepté un protocole additionnel du Traité de non-prolifération (TNP), qui prévoit des " inspections gérées" des sites militaires iraniens, a noté M. Araqchi, soulignant que les inspections doivent être strictement gérées par les autorités iraniennes.

阿拉奇指出,伊朗谈判小组已同《不扩散条约》(NPT)附加议定书,该议定书规定对伊朗军事地点进行" 有管理视察" ,并强调视察必须由伊朗当局严格管理。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

L'axe additionnel aux Constitutions de l'Empire est promulgué.

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Nous sommes avec les taxes additionnelles à près de 38%, alors que la moyenne européenne est inférieure à 30%.

评价该例句:好评差评指正
Splash

Et alors il y a un risque de découvert votre compte en banque Si vous avez trop peu de trésorerie pour couvrir ses paiements et si des tentatives répétées sont faites pour débiter ce compte, ça peut engendrer des frais additionnels.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


préjudicier, préjugé, préjuger, prélaminoir, prélart, prélarter, prélasser, prélat, prélation, prélature,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接