Il a acquis beaucoup d'expérience dans ce travail.
他从这项工作中获得了很。
Cette année, la société a acquis tung semences, coton shell Aberdeen!
本公司常年收购桐籽,棉仔壳!
A une forte résistance et de la richesse de l'expérience acquise.
拥有较强的实力并积累了丰富的。
Cette année, la société a acquis un grand nombre de Huaimi Huaijiao Sophorae.
本公司常年量收购槐米槐角槐花。
Il est maintenant acquis à notre projet .
他现在完全同意我们的计划。
Acquis par l'Etat en 2004 pour le palais des Beaux-Arts de Lille.
2004年收归国有,现藏于里尔美术博物馆。
Le gouvernement a promis aux syndicats de maintenir les acquis.
政府向工会保证将持现有的社会福利水平。
43.Pour être accidentelle, et tiennent pour acquis.
43.来是偶然的,走是必然的。
Nous pouvons considérer comme acquis ce premier point.
我们可以认为这第一点家已一致确认。
La Société a également acquis un grand nombre de phosphate de roche.
本公司还量收购磷矿石。
Accordé le pouvoir, le vent et d'autres outils de campagne pour acquis.
电批,风批及其他系列工具。
Durant ces un an et demi,j'ai acquis une certaines connaissances sur la gestion.
那一年半到了一些管理的知识,想要进入续深造。
Cloé a déjà plus de 200 concerts à son acquis, en Belgique et à l'étranger.
在比利时国内及国际上已成功举办过200场音乐会。
La société sera acquis à des prix raisonnables.
公司会按照合理的价格收购.
Comment avez-vous mis en œuvre, dans votre vie professionnelle, les connaissances acquises ?
您是如何将您所到的知识用于职场上的呢?
Il s'est acquis l'estime de ses chefs.
他得到了上司的赏识。
Après cinq années de développement a acquis une expérience considérable.
过五年的发展已积累了相当的.
Pourtant leur inventaire, à chaque fois particulier, témoigne des acquis de la culture de l’époque.
每一次的发掘整理都证实了那个时期文化的后天性。
L’unité politique de l’Allemagne est acquise.L’armistice sera signé 10 jours plus tard au même endroit.
10天后在同一个地方签署了停战协议。
Le droit de grève fût un acquis considérable .
罢工权是通过斗争获得的重要权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Maintenant j'ai acquis de l'expérience et je pense pouvoir assumer davantage de responsabilités.
如今,我已经获得了经验,我相信我定更能胜任份工作。
Depuis quelques mois, il a acquis une conviction.
在过去的几个月里,他已经被确认。
Elle était acquise, les années l'ont consolidée.
份信任经过多年时间的巩固。
L’égalité des sexes est, en principe, un des acquis de la Révolution française.
原则上,性别平等是法国大革命的成果之。
Est-ce que vous pourriez nous expliquer comment vous avez acquis la nationalité française ?
您可以解释下您是如何获得法国国籍的吗?
Ce pays tout jeune craignait de se voir reprendre une indépendance chèrement acquise.
个国家还很年轻,担心会失去来之不易的独立。
Une fois rassemblés, les débris ont gardé leur vitesse initiale acquise au moment de l'éjection.
旦碎被聚集起来,它就保持了在弹射时获得的初始速度。
Tenons pour acquis que la lumière vient d'en haut à gauche, comme ici.
我们理所当然地认来自左上角,就像里样。
L'abonnement est fait, je crois que c'est acté, c'est acquis.
已经订阅了我的频道了吗,我认你们已经订阅了。
Il est là dans les écoles, dans les connaissances acquises par tout un chacun.
它存在于学校中,存在于每个人获得的知识中。
Alors vous aurez joué votre rôle et acquis tous les droits à ma reconnaissance.
样,你的任务也就完成了,我会因此对你感谢万分的。
Valent mieux que des biens acquis.
远比资产更有价值。
Dites et faites, Monsieur, reprit Louis XVIII ; vous avez acquis aujourd’hui le droit d’interroger.
“请随意些,先生!”国王答道,“今天你有提出题的权利。”
C'est aussi oublier que certains objets ou gestes ont acquis au cours de l'histoire une connotation incontestable.
人们还忘记了某些物体或手势在历史的进程中已经获得了无可争辩的内涵。
Le père de Jean, de par sa fidélité, avait acquis la gestion de la forteresse de Belleme.
通过他父亲的忠诚,让他得以管理贝勒姆堡垒。
L’immunité peut aussi être acquise artificiellement : c’est l’œuvre des vaccins et des sérums.
也可以通过人工方法获得免疫力,边是疫苗接种和血清的使命。
DUTILLEUL, qui avait acquis une certaine aisance à ce jeu, ne se contentait plus d’invectiver contre le sous-chef.
DUTILLEUL对于个游戏游刃有余,不再以痛骂上司乐了。
Ce que nous tenions pour acquis ne l'est plus et il n'y aura pas de prospérité sans sécurité.
我们认理所当然的事情不复存在,没有安全就不会有繁荣。
L’expérience que j’ai acquise pendant ces deux dernières années dans le commerce international, mes connaissances sur le marché.
我两年在国际贸易方面积累了经验,我对市场的了解。
Ces pouvoirs, il les a acquis au fil des années et des traités négociés entre les États membres.
欧洲议会多年来通过成员国之间谈判达成的条约来获得些权力。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释