有奖纠错
| 划词

Le gouvernement le lui a accordé vendredi dernier, huit mois après sa demande.

上周五,在申请入籍八个月之·马丁获得西班牙政府批准了。

评价该例句:好评差评指正

Toutes sont accordées sous condition de ressources.

所有项目的津贴均依家庭财源而有不同。

评价该例句:好评差评指正

Ce piano est faux, il a besoin d'être accordé.

架钢琴音不准了, 需要校正

评价该例句:好评差评指正

Le piano est accordé, aux fenêtres un ciel, des étoiles, je m'évade.

钢琴被授予窗户的天空,星星,我逃跑。

评价该例句:好评差评指正

Vous bénéficiez des délais de paiement accordés au locataire, le cas échéant.

但你跟房客享有样的付款期限.

评价该例句:好评差评指正

La priorité doit toujours être accordée au devenir de l'homme.

优先权总是要同人的生存相致的。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces circonstances, le crédit voulu doit être accordé aux allégations de l'auteur.

在此情况下,必须对提交人的指控予以应有的重视。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces cas, ils estiment généralement que la priorité devrait être accordée au client.

种情形下,各国通常采取的立场是,应当赋予客户优先权。

评价该例句:好评差评指正

Cela renforcerait l'attention égale accordée à toutes les catégories de droits.

将加强对所有权利类型给予的同等重视程度。

评价该例句:好评差评指正

Elle souhaite qu'un délai soit accordé aux délégations afin qu'elles puissent consulter leur capitale.

她希望为代表团宽限时间以便它能够征询政府的意见。

评价该例句:好评差评指正

Cette aide a été accordée en association avec le Programme de bourses des femmes méthodistes.

此项支助是与卫理公会女教友奖学金共同实施的。

评价该例句:好评差评指正

La concession accordée pour le transport des voyageurs au Kenya est limitée à cinq ans.

肯尼亚境内客运特许经营限定为5年。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, nous avons accordé une attention particulière à la situation humanitaire au Darfour.

近年来,我特别集中关注达尔富尔的人道主义局势。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il a accordé une attention particulière aux travailleurs migrants non qualifiés.

方面,他尤其关注没有技之长的移徙工人。

评价该例句:好评差评指正

Augmenter le montant des crédits financiers accordés à des femmes en vue de les encourager.

提高为妇女提供的贷款限额,从经济上鼓励她

评价该例句:好评差评指正

Le législateur a manifestement accordé la priorité aux meilleurs intérêts de l'enfant.

立法者清楚地优先考虑了孩子的利益。

评价该例句:好评差评指正

Des crédits sont accordés pour stimuler le développement rural.

提供了信贷,以促进农村发展。

评价该例句:好评差评指正

L'autorisation accordée ne leur a pas été notifiée non plus.

更没有得到关于已得到授权的通知。

评价该例句:好评差评指正

Un traitement particulier peut cependant être accordé à des populations autochtones sur une base territoriale.

但是,可以在领地的基础上,给土著居民以特殊待遇。

评价该例句:好评差评指正

Cette aide est accordée aux hommes comme aux femmes.

项援助提供给所有要求获得援助的人,不分男女。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


indicateur, indicatif, indication, indicative, indicatrice, indice, indicer, indiciaire, indicible, indiciblement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第三册

Puis commençaient les audiences accordées aux personnes de l’extérieur.

然后开始接见外部人员。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Et qui ne sont accordées que pour l'utilisation extérieure encore.

只对屋外用水适用

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

C'est pourquoi nous vous avons accordé un délai de 2 mois.

因此我们才了您2个月的期限

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Il est très compétent, voilà pourquoi son chef lui a accordé une augmentation.

有能力,所以上司加薪。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Si l'asile est accordé, le réfugié a 3 mois pour trouver un autre logement.

如果获得庇护难民有3个月的时间可以找到另一个住所。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Il existe différentes aides accordées aux ménages en fonction de leurs ressources.

根据家庭的资源情况,向家庭提供不同类型的援助。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Versée par Action Logement, elle peut être accordée sous conditions.

由住房行动公司进行援助,在某些条件下可以获得

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il lui était accordé cent soixante-huit heures pour accomplir la traversée entre Aden et Bombay.

号按规定应该在一百六十八小时内从亚丁开到孟买。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Mais non, sourit Hagrid, Dumbledore m'a accordé un jour de congé hier pour le préparer.

“不是。邓布和多昨天了我一天假,让我把它整理出来。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Parfois pourtant une trêve est accordée et l’on a pendant quelque temps l’illusion d’être guéri.

有时,我们得到暂时的喘息,于是在一段时间内便产生了痊愈的幻觉。

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

Jusqu'à nos jours, les historiens portugais lui ont accordé une grande importance.

直到今天,葡萄牙学家都高度重视这一点。

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

Ce droit lui est accordé, et le duel est organisé.

国王给予这个权利决斗马上开始。

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

Merci de m'avoir accordé un peu de temps et bon épisode !

谢谢你们耐心的听我讲解以上内容,祝你们能够喜欢这个视频!

评价该例句:好评差评指正
Désintox

En cause, une interview accordée par Nathalie Loiseau au Parisien.

依据是,纳塔莉·洛伊索接受的《巴黎人》的采访。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais j'ai accordé une chance à la civilisation terrienne.

“但了地球文明这样的机会。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Même sans travailler, vous pouvez vivre confortablement grâce aux subventions accordées par l'État.

就是什么都不干,靠国家的补贴也能过舒服日子。

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Je lui ai accordé son souhait.

答应了她的愿望。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Mais, une fois là, je n'ai vu de lui qu'une médaille, froide, accordée à titre posthume.

但在基地,我只见到了追授的一枚冰的勋章。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

En additionnant les subventions publiques accordées aux différents régimes spéciaux, on parvient bien à environ 8 milliards.

如果我们把给予不同的特殊体制的公共补贴加起来,总计大约80亿。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Ce que le gouvernement nous a accordé ne correspond même pas à l'augmentation du coût de la vie.

政府承诺给我们的,甚至在生活费用上的上涨都没有达到。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


indiscernablement, indisciplinable, indiscipline, indiscipliné, indiscret, indiscrètement, indiscrétion, indiscutable, indiscutablement, indiscuté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接