D'un coup de gomme, il veut tout enlever.
他想用橡皮一下子全擦掉。
D'ici à la ville, ça fait une jolie trotte.
从这里到城里,有好长一段路呢。
D'abord, hachez menu les oignons
首先,把洋葱切碎。
D'habitude j'aime lire de grands œuvres de la littérature française.
我通常喜欢读一些法国文学名著。
D elle t'explique que,precisement ,elle ne le savait pas.
她给你解释,确切地说,她之前并不知道它。
D'approvisionnement à long terme de vivre part, ne demandent pas beaucoup de technologie, peut Yanmingshoukuai.
长期供应手工活,技术要求不高,眼明手快即可。
D'ailleurs, l'anniversaire a été souligné par une envolée de 25 papillons monarques.
周岁纪念的另一个活动是放飞25只黑脉金斑蝶。
Il la fait resplendir pour l'ame D'une merveilleuse clarté.
而真理又将灵魂照耀 美丽而明亮。
D'abord, notre système éducatif distingue les universités et les grandes écoles.
首先,我们的大学和高等专业学院(又译为:精英大学)。
D'entreprendre une variété de la recherche et de développement de matériel de fabrication.
承接多种先进制造装备的研究与开发。
D'autre part, le document met l'accent sur de nouveaux domaines de recherche et de développement.
另一方面着重于纸张新领域的开发和研究。
D'après la météo, il va pleuvoir demain.
天气预报说,明天有雨。
D'où vient qu'on ne s'en soit pas aperçu?
大家怎么会对此没有察觉呢?
D'aussi loin entendras-tu Mon cri au bout du monde ?
那遥远的天国,可能听到我在人世间角落里的呼唤?
D'autres, tels que l'alsacien, le basque, le flamand et le breton, sont tres differents.
此外,如阿尔撒斯语,巴斯克语,弗拉芒语和不列顿语区别很大。
D'autre part,j'ai en fait vu dormir,alors,l'assis était trop étroit.
另外,我其实很想睡,但是,座位太窄了。
D'ajustement en 2005 pour améliorer la gamme de produits, production de plaquettes est toujours 100.000.
2005年调整升级产品结构,仍生产晶圆10万片。
D'où j'étais placé, je ne voyais qu'une partie de la scène.
从我的座位, 只能看到舞台的一部。
D'assurance de biens a un coffre-fort, forte étanchéité, résistance au feu et ainsi de suite.
保险柜具有保险性能好、密封性强、耐火等特点。
D'ici , la poste française tiendra également Exposition de peinture de Lizhong Yao.
届时,法国邮局还将同时举办李中耀水墨画展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'accord Peppa, excuse -moi pour hier soir.
好佩奇,昨晚也不好意思。
Eh bien ! c'est un verbe à trois bases. D'accord ?
好!一个动词三个词根。明白了吗?
D'ailleurs, même les règles humaines fondamentales de la guerre ne s'appliquent pas non plus !
甚至人类战争法则对你们也不适用了!
Costume, cravate… D'habitude, tu es toujours en jeans.
你穿西服,还打了领带,平时你可是一直穿牛仔。
D'accord! Moi, je suis bonne en peinture!
好!我,我画画很好!
D'accord. La salle d'eau et les toilettes sont séparées ?
。水房和卫生间都是独立吗?
D'ailleurs, la ville de Tarente est très connue pour la culture des moules.
另外,塔兰托市以贻贝养殖而闻名。
D'habitude, je me réveille aux alentours de 8 heures.
通常我大约在8点醒来。
D'intenses occupations humaines ont légué plus de 1500 sites archéologiques.
人类密集占领在岛上留下了1500多个考古遗址。
D'ailleurs, vous arrivez à percevoir les motivations, mais aussi les inquiétude des autres.
另外,你们能够注意到动机,但也能注意到别人担忧。
D'après les sondages, plus de la moitié des Français déclarent célébrer la Saint Valentin.
根据数据检测,半数以上法国人说自己会过情人节。
D'accord. Et je dois remplir quelque chose ?
好。我要填些什么吗?
D. Le rejet que provoque son comportement chez l'homme.
D. 她为在人类中引起排斥。
D'ailleurs, j'aimerais en profiter pour vous présenter mes 1324 spécimens de méduses préférés.
此外,我想借此机会向您介绍我1324个最喜欢水母标本。
Ceux-là, qui étaient en " D" , basculent tous en " E" .
这些食品原先是D级,现在全部变为E级。
D'accord, répondit vivement le professeur McGonagall en allant vers la porte.
“,”麦格夫人干脆地说,也动身向门口走去。
D'humeur massacrante, il était en train d'enfiler un pull.
一面还在往脑袋上套一件汗衫,看上去很恼怒样子。
D'accord. Amélie, tu comptes, et nous, on va se cacher.
好。艾美丽,你来数数,我们躲起来。
D'accord! Bon, regardez. Ça, c'est la bouteille.
好!好吧,看。就是那个瓶子。
Bon ... euh ... OK. D'accord! Mais pas de blagues, hein?
好吧… … 呃… … 好吧。吧!但是不许开玩笑,嗯?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释