有奖纠错
| 划词

Les cloches carillonnent.

钟声

评价该例句:好评差评指正

Et à la fontaine Saint-Innocent, ce chasseur qui poursuivait une biche avec grand bruit de chiens et de trompes de chasse !

“还有,在圣婴泉,有个手追捕一头母狂吠,号角!”

评价该例句:好评差评指正

Et même si il fait beau et que les oiseaux chantent, ce n’est pas pour ça que les gens ont le sourire et portent en eux la joie de vivre.

不是天,万鸟,就能够让人们笑容满面,也不是单单这些就能带来愉快的生活。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


充满恶梦的睡眠, 充满恶意的行为, 充满风趣的, 充满风趣的作品, 充满幻想的理想主义者, 充满活力, 充满活力的, 充满激情的, 充满激情的讲话, 充满激情的演说,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Bonjour la Chine 你好中国

Lors de la fête, les gens font claquer des pétards.

春节当天,鞭炮

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Les quatre coups de fusil ne firent qu’une détonation, et quatre hommes tombèrent.

四枪,四个敌兵倒地。

评价该例句:好评差评指正
Jeanne d'Arc (圣女贞德) A2

L'entrée de Jeanne dans la ville produit un effet extraordinaire : les cloches sonnent à toute volée, la foule l'acclame.

贞德进入城市了非凡效果:钟,人群欢呼。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Leur voix, assourdie, paraissait venir de très loin. Des bourdonnements d’oreilles se déclarèrent, ils entendaient les volées d’un tocsin furieux, le galop d’un troupeau sous une averse de grêle, interminable.

他们嗓音低而沙哑了,听来好像是从很远地方传来。他们耳朵里嗡嗡作响,一刻不停,好像听到警钟疯狂,听到一群牲口在下冰雹时候狂奔乱窜一样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


充满深情的话, 充满生气的, 充满睡意的, 充满危险的, 充满污泥的, 充满喜悦, 充满阳光, 充满淤泥, 充满淤泥的, 充满怨恨的心,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接