Qui voit l'orage dans les nuées, ne sera pas mouillé.
能从乌云中预见暴风雨人,不会被淋湿。
Alors, on voudrait savoir comment vous envisagez une action à un moment donné.
于是,我们想知道你们如何在一定时机预见某项活动。
On doit éviter des conséquences provoquées par des accidents prévisibles.
我们必须避免可预见性事件后果 。
Un instant, vous maîtrisez le cerf-volant ,l’instant suivant , la ficelle se rompt.
但是,生活是不可预见。一个瞬间,就像是你握在手中风筝,在下一个瞬间,绳子便可能断开。
Le secret de la réussite consiste à prévoir tous les détails.
成功地秘诀在于始终预见到所有细节。
Sa capacité de prévoir et d'organiser est remarquable.
他预见能和组织能非常出色。
La meilleure façon de prédire l'avenir, c'est de le créer.
预见未最好方式,就是创造未。
Qui peut prévoir les conséquences politiques, sociales et économiques d’une telle substitution brutale ?
如果像这样生硬地改变,谁又能预见到政治上、社会上和经济上后果呢?
Il faut que les leaders ait de la prévisibilité pour les problèms.
领导人看问题应有预见性。
Je souhaite d'avoir la capacité de la prévisibilité.
我希望我能有预见性这种能。
En troisième lieu, il nous faut rendre l'aide véritablement plus prévisible.
第三,必须认真实施援助可预见理念。
Elle doit donc fixer des règles internes claires et prévisibles et en assurer l'application.
所以,联合国本身需制定清楚与可预见内部规则,必须保证遵守这些规则。
Le Conseil joue donc le rôle central que lui confère la Charte.
因此,安理会正在发挥根据《宪章》所预见核心作用。
Les rédacteurs du Traité ont été capables de prévoir un certain nombre de choses.
当时,条约拟定者已经预见到了一些情况。
Cette Encyclique sur le progrès des peuples, aux accents prophétiques, est plus actuelle que jamais.
这份关于各国人民进步预见性通谕,今天比以往任何时候更加相关。
On pourrait envisager des types analogues de marchés pour stimuler la conservation de la biodiversité.
可以预见类似市场激励养护生物多样性。
Pour que le pacte fonctionne bien, il faut améliorer la prévisibilité des résultats.
使这种协作奏效,必需对结果有更大可预见性。
Cela veut dire qu'il faut améliorer la rapidité, l'équité et la prévisibilité des secours humanitaires.
这意味着改进人道主义应急速度、公平和可预见性。
Cependant, le fonds serait dans une position plus sûre si ses ressources étaient plus prévisibles.
然而,如果基金资源有更大可预见性,它基础将更加可靠。
Le Gouvernement ne prévoyait aucune difficulté à cet égard.
朝鲜政府没有预见到这方面会有任何问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'aurais pu le prédire dès le premier jour dès la première nuit.
我应该要预见,在最初那一天。
Nous avions anticipé ensemble cette crise en menant un dialogue exigeant.
通过一场艰巨对话,我们都预见到了这场危机。
Personne n’avait prévu ni même imaginé un mouvement d’une telle ampleur.
没有曾经预见到,甚至想像过会有这样一场规模广泛运动。
Hu Zhenyu a 26 ans et c'est le plus jeune visionnaire du bloc.
26岁胡振宇是这里最早民营航天预见者。
Ça veut dire qu'il anticipe que cette personne se mariera une troisième fois.
意思是他预见这个会结第三次婚。
Si le remplacement par qui s'annoncent est possible.
如果用预见来代替是。
Les sciences humaines pensent-elles l'homme comme un être prévisible ?
文科学把类看做一种预见生物吗?
Jusqu'à 180 mètres, ce qui permet au conducteur du véhicule d'anticiper.
远至180米,使得司机够预见他存在。
Ceux-là, qui avaient anticipé ont reçu beaucoup de visites.
那些有预见性接受了很多拜访。
Ce dernier ne cessait de rappeler à tout venant qu'il avait prévu ce qui arrivait.
此不停地向所有来提醒说,他曾预见到正在发生事。
Pour ça, l'Allemagne a prévu de largement renforcer son réseau de lignes électriques.
为此,德国预见了要加强电线网络。
Je ne suis pas sans avoir prévu l’éventualité de certains obstacles.
“至于产生某些阻碍偶然性,我也并不是不预见。”
Que tu l'aies vu venir ou non, le sentiment est le même.
无论你是否预见到它到来,感觉都是一样。
Qu'est-ce que vous aviez prévu ? D'en faire beaucoup plus ?
你们预见了什么?做更多?
Or, qui pouvait prévoir ce que l’avenir réservait aux colons ?
谁预见移民们前途呢?
Elle commence toujours l'année scolaire en décelant des présages de mort.
预见死亡征兆是她喜爱欢迎新班学生方式。
Mais son esprit était très clair, elle avait tout prévu.
她心里清楚,她也都预见了。
En fait, ce système de prévision, pour l'homme, va tout au plus sur six coups.
其实这个预测系统对于类而言,最多只预见到六步棋。
Elle était prévisible, étant donné le chapeau de neige et de glace qui couronne le volcan.
由于火山顶四周覆盖着冰雪帽,灾难是以预见。
Donc, j'anticipe les catastrophes et les petits challenges qui risquent de m'offrir à la dernière minute.
所以,我预见到了灾难和小挑战会在最后一刻出现。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释