有奖纠错
| 划词

Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.

蓝天的背景上清晰地映衬出不动的枝叶。

评价该例句:好评差评指正

La tendresse est le repos de la passion.

温情是激情的状态。

评价该例句:好评差评指正

La paralysie du sommeil va, de fait, avec le repos nocturne.

事实上,睡眠瘫痪往往伴随着夜间

评价该例句:好评差评指正

Et je restais, ainsi qu'une femme à genoux...

不动宛如侍女的跪膝。

评价该例句:好评差评指正

Dans un état statique, votre amplitude de mouvement est limitée.

状态下,你的动作幅度会受到限制。

评价该例句:好评差评指正

En effet, la législation n'est jamais statique et peut toujours être modifiée.

确实,法律从来都不是的,而总是能够修改的。

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique est surtout répandue lorsque les États immatriculent des objets spatiaux en orbite géostationnaire.

各国登记地球卫星道(道)上的空间物体时最常采用这种做法。

评价该例句:好评差评指正

L'orbite géostationnaire est une orbite tout à fait particulière pour les objets spatiaux.

地球卫星道是空间物体所使用的一种独特的道。

评价该例句:好评差评指正

L'effet recherché est la neutralisation de plusieurs objectifs fixes, surfaciques, semi durs ou faiblement blindés.

的目的是摧毁若干地面上的、半坚固的或轻型装甲的目标。

评价该例句:好评差评指正

Mais les lois et les normes ne sont pas immuables.

但是,法律和准则也不是不变的。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, elle est en constante évolution.

情况并不是的,它是演进的。

评价该例句:好评差评指正

Cela permet aux satellites géostationnaires de lancer des alertes immédiates en fournissant une localisation précise.

这样便可使对地卫星能将立即发出警报同精确定位结合起来。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont donc émis l'avis que cette orbite devrait être régie par un régime spécial.

因此这些代表团认为,地球道应当由一个特别制度进行管理。

评价该例句:好评差评指正

Le premier message procède d'une vision statique du monde.

第一个论点是以世界不变的观点为基础的。

评价该例句:好评差评指正

Car nous voterions en faveur d'un monde immobile.

因此我们将对一个的世界进行表决。

评价该例句:好评差评指正

Il nous suggère aussi que les défis à relever ne sont jamais figés.

它还告诉我们,这些挑战并非不变的。

评价该例句:好评差评指正

Son ordre du jour surchargé et figé produit des débats répétitifs.

一个庞大而不变的议程导致辩论重复进行。

评价该例句:好评差评指正

Le Mexique convient que la Liste récapitulative doit être dynamique et non statique.

墨西哥同意,综合名单应该成为一个不断发展的工具,而不是的。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, la DERA travaille sur le modèle IDES pour pouvoir également l'appliquer à l'orbite géostationnaire.

南安普敦开发地球道模型的同时,防务研究局也把它的IDES模型的能力从低地道扩大到地球道。

评价该例句:好评差评指正

Les capacités offertes par l'espace ne sont pas restées statiques.

空间能力不是不变的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


socialisation, socialiser, socialisme, socialiste, socialité, social-révolutionnaire, sociation, sociatrie, sociès, sociétaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷时间

Ils peuvent générer des orages violents, parfois stationnaires, venant du sud ouest.

它们引发了剧烈雷暴,有时是静止,来自西南部。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Sur l'orbite géostationnaire située au niveau de l'équateur, il y a 36 000 kilomètres.

位于赤道水平地球静止轨道有3万6千公里。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Un objet inerte, on arrive à lui donner vie simplement en jouant avec la lumière.

一个静止物体可以通过光作用而变得栩栩如生。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Alors au moment de lancer sa boule, il décide de rester statique.

所以在投球时候,他决定保持静止

评价该例句:好评差评指正
学生活

En position statique, le corps se refroidit très rapidement.

静止状态下,人体温很快下降。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Et côté survie, la flore n’est pas en reste.

在生存面,植物没有处于静止状态。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Elle s'arrêta sous un regard de mon père, qui désignait son gendre.

她在我父亲一个眼色之下静止了,我父亲所示意正是他女婿。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷时间

Malgré tout, cela augure quelques perturbations au niveau des satellites géostationnaires.

尽管如此,它还是静止轨道卫星造成一些干扰。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le principe d'inertie explique que ce qui est immobile a tendance à rester immobile.

惯性原理解释了静止东西往往保持原状。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Il y a six cents ans que le Sneffels est muet, mais il peut parler.

“斯奈弗已经静止了六百年,但它也可能

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Le modèle chéri, au contraire, bouge ; on n’en a jamais que des photographies manquées.

确,当我们不爱某人时,我们往往使她(他)静止;我们所珍爱模特儿时时在动。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Mais à Murchinson, ces eaux dormantes sont beaucoup plus terrifiantes que n'importe quelle rapide.

但在默奇森(Murchison),这些静止水比任何急流都可怕得多。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

On dirait presque que l'eau est calme.

水看起来几乎像是静止

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Calmez-vous et restez aussi immobile que possible.

冷静下来,尽可能地保持静止

评价该例句:好评差评指正
技生活

Ces céphalopodes restent ainsi, immobiles, pendant près de 4 ans et demi.

这些头足类动物在原地静止约4年半。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Soudain, l'arbre s'immobilisa, comme pétrifié. Plus une seule feuille ne remuait.

突然,这棵树好像变成了大理石,不再动弹了,所有树叶都静止不动了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

L'arbre s'immobilisa et Lupin disparut à son tour dans l'ouverture.

静止了,卢平也消失在树根洞里了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Une seule étoile volante figée suffisait à faire frissonner chacun de peur.

即使只有一颗飞星静止,也让人不寒而栗。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais ce jour-là, ce furent trois étoiles volantes qui se figèrent simultanément.

“当时,三颗飞星同时静止

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Rien ne bougeait, pas même les feuilles de l'if.

又是一阵沉默,没有一丝动静,连红豆杉树叶都静止了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sociothérapie, socle, socotora, socotra, socque, socquette, socratique, soda, sodaclase, sodaclasgranite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接