有奖纠错
| 划词

Le secteur automobile poursuit sa dégringolade au mois de février.

二月,法国汽车销量持续暴跌。

评价该例句:好评差评指正

La réforme d'un secteur ouvrira la voie à des réformes dans d'autres secteurs.

一个将为其他奠定基础。

评价该例句:好评差评指正

Les réformes du secteur financier devraient être liées aux réformes dans d'autres secteurs.

金融必须同其他挂钩。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas de bonheurplet sans amnésie partielle.

没有遗忘,便无所谓完整福祉。

评价该例句:好评差评指正

1974. Il rejoint Antenne 2 comme chef du service politique.

1974年他加入电视二台,成为政治主管。

评价该例句:好评差评指正

La croix rouge internationale la nomme pour sauver le département pour la radioactivité la conduite.

国际红十字会任命她为射学救护领导。

评价该例句:好评差评指正

Le directeur général de l'office de tourisme de Paris, Paul Roll, se veut plus rassurant.

巴黎旅游总经理Paul Roll话可能更让人安心。

评价该例句:好评差评指正

L'effectif global de chaque bureau est déterminé sur la base d'une typologie établie.

儿童基金会区分各个类型,以确定总规模。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne représente plus que 2 % du secteur formel et 16 % du secteur traditionnel.

如今,农业仅占正规2%,占传统16%。

评价该例句:好评差评指正

L’investissement étranger en France est libre de tout contrôle administratif.

在法国外国投资不受行政限制。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation freine le développement du secteur de l'entreprise comme celui du secteur bancaire.

这种状况不仅限制了公司发展,也限制了金融发展。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait être multisectoriel et regrouper toutes les organisations, publiques ou privées.

这一机构应该是跨,应包括公共或私营所有组织。

评价该例句:好评差评指正

Le financement du secteur de la santé est encore insuffisant.

保健经费仍然不足。

评价该例句:好评差评指正

Nous l'avons constaté dans le secteur privé.

我们看到私人觉醒。

评价该例句:好评差评指正

Elle estime que ce financement sera en premier lieu d'origine interne, publique et privée.

欧盟认为,这些资金首先应来自国内,不管是公共还是私营

评价该例句:好评差评指正

Un plan directeur sectoriel a été élaboré pour quatre sous-secteurs alimentaires en Éthiopie.

完成了埃塞俄比亚四个粮食分主计划。

评价该例句:好评差评指正

L'exécutif procède à la ratification des traités.

批准条约是执法任务。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui fait vivre le secteur privé, c'est la croissance.

企业根本活力就是增长。

评价该例句:好评差评指正

Données de base sur le secteur public.

关于公共基本数据。

评价该例句:好评差评指正

De même, la réforme du secteur de la sécurité est encore excessivement lente.

安保仍然极为缓慢。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


emprunté, emprunter, emprunteur, emprunteuse, empuantir, empuantissement, Empusa, empuse, empyème, empyèse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第一册 视频版

Laurent, voilà Nicole, la secrétaire de notre service.

Laurent,这是Nicole,我们部门秘书。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Vous supprimez des emplois dans les ministères.

你正在削减政府部门工作。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

Pourriez-vous m'indiquer l'importance de votre service de recherche?

能介绍一下你们研究部门规模吗?

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Il active la cellule interministérielle de crise.

他启动了危机情况下跨部门组织。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Quelle est votre unité ? De quoi êtes-vous responsable ?

“你是什么部门?负什么?”

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Il était censé devenir chef d'un service, avoir une promotion au travail.

他本成为某部门总管,本升职。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Vous êtes désormais le responsable du Renseignement.

现在是情报部门

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro cinq médecins. Le médecin est un pivot central dans le secteur de la santé.

生。生是卫生部门关键物。

评价该例句:好评差评指正
TCF考试官方听力

C. Rendre accessible le message de l'administration.

C. 使来自管理部门信息可访问。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Pas un homme ne manquait à son rôle d’équipage.

船上各部门员一个也不少,都齐了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Les salaires selon les types et secteurs d’activités...

企业间工资差別越来越与工作种类和部门差异对

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Imaginez le même travail avec les moyens et les compétences d'un service de renseignement.

想象一下使用情报部门手段和技能进行同样工作。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Le « tourisme durable » est donc loin d’être une pratique à part du secteur.

因此,“可持续旅游”远非该部门单独做法。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Dès le premier coup d'œil, on pouvait deviner qu'ils venaient de l'extérieur.

一看就是更高一级部门

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ses créations, Alexis tente également de les commercialiser dans différents points de vente de son département.

亚历克西斯还试图在自己部门各个销售点推销他产品。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

A présent toute personne qui veut travailler dans l'administration doit maîtriser le français.

如今,任何想在公共部门工作都必须精通法语。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Et la réputation de l'université de Toronto et de son département de cinéma ont achevé de me convaincre !

而且,多伦多大学以及它影视部门声望成功打动了我。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Nous avons fait venir des professeurs du secteur privé ainsi que des designers qui sont venus travailler avec nous.

我们引进了私营部门教授以及前来与我们合作设计师。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Paysage de cendres dans ce département de l'Aude.

奥德这个部门灰烬景观。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les instructions judiciaires, par d’autres raisons que l’histoire, n’ont pas tout révélé, ni peut-être tout approfondi.

有些司法部门调查,由于其他原因而不是为了历史,没有把一切都揭发出来,也可能没有深入了解。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en haut, en haut de, en herbe, en l'absence de, en majorité, en matière de, en moins de, en nature, en pâmoison, en partance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接