À Bissau, l'enlèvement des restes explosifs de guerre se poursuit.
在比绍,继续开展清除战争遗爆炸物工作。
L'Assemblée pourra alors se saisir de toute question d'organisation non réglée.
大会将在开幕会议上处理任何遗组织事项。
Cette approche devrait être élargie pour inclure la reconnaissance d'autres exemples historiques persistants d'oppression raciste.
这方式应当被扩大到承认其他具有长久遗影族压迫历史事件。
Il salue l'imminente entrée en vigueur du Protocole V relatif aux restes explosifs de guerre.
他还欢迎关于战争遗爆炸物《第五号议定书》即将开始生效。
Examen de la question des restes explosifs de guerre.
审议战争遗爆炸物问题 。
Le nouveau Protocole contribuera sensiblement à réduire les conséquences humanitaires des restes d'explosifs de guerre.
新议定书将为大限度地减少战争遗爆炸物造成人道主义后果作出显著贡献。
Tel fut le sombre héritage du colonialisme et de l'apartheid.
这就是族隔离殖民统治遗下来赤裸裸现实。
L'arriéré en souffrance (10 mois environ) devrait être ramené prochainement à six mois.
目前遗压(约10个月)预期将在近将来减少到六个月。
Elle espère que des solutions seront bientôt trouvées à toutes les questions en suspens.
中国代表团希望遗一切问题都能尽快找到解决办法。
Cependant, une certaine quantité peut être entraînée et non éliminée par l'eau de rinçage.
然而,有些也许会遗下来而且不能用水冲洗除去。
Il reste beaucoup à faire pour résorber cet héritage si douloureux de la guerre.
要解决战争遗痛苦创伤,还需做很多工作。
Le coût humain des vestiges d'explosifs de guerre continue à s'élever avec chaque conflit.
战争遗爆炸物给人类造成代价要高于接连不断冲突。
Par restes explosifs de guerre, les munitions non explosées et les munitions explosives abandonnées.
“战争遗爆炸物”是指未爆炸弹药和被遗弃爆炸性弹药。
L'Irlande s'emploie à ratifier le Protocole relatif aux restes explosifs de guerre.
爱尔兰正在朝着批准《战争遗爆炸物议定书》方向努力。
En particulier, les pays d'Europe orientale ont rapidement démantelé les réglementations dont ils avaient hérité.
特别是东欧国家,它们迅速解除了遗下来管制体系。
Nous avons également l'obligation de résoudre les questions les plus difficiles de notre passé.
我们还有义务解决过去遗困难问题。
Beaucoup a été fait pour s'attaquer aux problèmes hérités du passé.
塞尔维亚和黑山已采取多措施来处理历史遗问题。
Malgré la réparation par le vendeur, cependant, l'acheteur conserve le droit de demander des dommages-intérêts.
但即使卖方实施了补救,买方仍有权就任何遗损害提出索赔要求。
Intervention sur les restes explosifs de guerre.
作出了关于战争遗爆炸物陈述。
Ailleurs dans le monde, divers problèmes subsistent.
一些其他地区则有遗下来困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On pouvait fréquemment observer, sur certaines déclivités, des traces de laves, très-capricieusement striées.
这里到处是遗留下来的熔岩。
Voici ce qu'il nous reste de Lucy.
这就是我们如今关于露西的遗留证。
Des restes également identifiés sur d'autres outils du site.
这些遗留物也该遗址的其他工具上有所发现。
Le temps est venu de mettre un terme à ce problème légué par l'histoire.
现是结束这一历史遗留问题的合适时间。
Or, au lieu d’être supprimées par l’évolution, elles avaient survécu, comme les vestiges d’une époque révolue.
然而,这些特征并没有被进化消除,而是遗留了下来,像过去某个时代的遗迹。
Mais au moins, il resterait quelque chose de ce navire, fit observer le reporter.
“要是船沉了,总会遗留下一些东西的。”通讯记者说。
Effectivement, le sable est constitué de gros grains et les courants ramènent quelques déchets sur le sable doré.
的确,沙子是由大颗粒组的,潮水带来了一些垃圾,遗留金色的沙子上。
Vous ne pourrez fuir cet îlot où le Duncan vous laisse.
邓肯号把你遗留这个小岛上,你是没法逃跑的。
Et le nombre considérable d’animaux qui l’habitent encore, ajouta Harbert.
“还有遗留下来的大批飞禽走兽。”赫伯特补充说。
Alors l'ADN, c'est compliqué de ne pas en perdre.
因此,DNA这东西,要完全不遗留下来,确实挺难的。
Et puis il ya les décharges sauvages et les déchets laissés dans la nature par-ci par-là.
然后到处都是野生垃圾场和自然界中遗留下来的废物。
Au matin, les deux petits vieux contemplaient ce qui restait du désastre quand le vicomte apparut.
早上,两个小老头考这场灾难的遗留问题,这时子爵出现了。
Et elle était ravissante à voir, avec son regard où tremblait une larme, comme l’eau d’un orage dans un calice bleu.
她的模样令人后了心醉,眼睛里含着哆嗦的泪珠,好像蓝色的花萼里蕴藏着暴风雨遗留下来的水珠。
Rien qu'à Mossoul, 8 millions de tonnes de restes explosifs piègent encore la ville, un an après sa libération.
仅摩苏尔,800万吨战争遗留爆炸物解放一年后仍然困住这座城市。
La cuisine sera équipée pour la phase d'héritage, mais en phase Jeux, c'est une chambre aménagée dans cet espace.
厨房将遗留阶段配备,但运动会阶段, 它是这个空间设置的卧室。
Nous achèverons pour l'essentiel l'externalisation des services non productifs de ces entreprises et résoudrons les problèmes dont elles souffrent de longue date.
基本完剥离办社会职能和解决历史遗留问题。
Mes pieds, habitués au sol dur des laves, foulèrent tout à coup une poussière faite de débris de plantes et de coquilles.
我的两只已经习惯于硬熔岩的脚,现扬起了一阵由遗留下来的植物和兽皮组的灰土。
Et cette impression, elle est renforcée en plus par la momification et la remarquable conservation des corps laissés par les anciens Égyptiens.
而这种印象还被木乃伊和古埃及人遗留下来的身体的完美保存度所加强。
Là où il y en a encore, ils se pencheront également sur les artefacts physiques que nous laissons derrière nous.
仍有存的地方,他们还会研究我们遗留下来的实物证。
« Si j’ai raison, pensai-je, je dois trouver quelque débris de plante primitive, et il faudra bien se rendre à l’évidence. Cherchons. »
我也怀疑我是否弄错了,于是决定搜索遗留下来的原始植物,或许它们可以坚定我的主张。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释