有奖纠错
| 划词

L'humain est besoins d’écrire testament.

人是需要写遗书的。

评价该例句:好评差评指正

Son frère Théo, avec lequel il entretient une correspondance assidue depuis 1872, trouvera dans sa poche son ultime lettre.

梵高与其弟德欧自1872年起一直保持着密切的联在梵高的口袋里现了他的遗书

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau du Procureur général serait actuellement saisi des projets de loi relatifs à la violence familiale, à la succession non testamentaire et à l'enregistrement des mariages et des divorces coutumiers.

告,总检察长办公室已经收到家庭暴力法案以及关于无遗书继承及登记习惯法婚姻和离婚的其他法案草案。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


橱窗中的陈列品, 橱柜, , , 杵臼, 杵臼关节, 杵臼之交, 杵乐, 杵状膨大, 杵状指,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三》法语版

C’est la dernière phrase de la lettre qu’elle a laissée.

“这是她的后半部分。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Wang Miao feuilleta les photocopies de ces lettres, toutes très longues.

汪淼翻翻那些的复印件,都是长篇大论。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Docteur Ding Yi, peut-être pourriez-vous transmettre au Pr Wang Miao celle de Yang Dong ?

“丁仪博士,您能否把杨冬的给汪教授看一下?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Paroles que Marius continuait de porter, non sur sa poitrine, l’écrit du colonel ayant disparu, mais dans son cœur.

那句话,由于上校的已经丢失,他不能再佩带在胸前,但仍铭刻在他心里。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Vous trouverez dans les documents distribués une partie du contenu de leurs lettres d’adieu, vous pourrez les lire plus en détail après la réunion.

文件加了他们的部分内容,各位会后可以仔细看看。”

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

À peine monté dans la voiture, il s'empressa de relire la lettre posthume et ordonna au cocher de le conduire à une adresse compliquée dans l'ancien quartier des esclaves.

他一上马车,就赶紧重读了那封,并命令马车夫带他去老奴隶区的一个复杂的地址。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


储备木柴过冬, 储备溶液, 储备物, 储仓, 储藏, 储藏间, 储藏量(资源的), 储藏室, 储藏条件, 储槽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接