Il casse les prix pour se débarrasser des rossignols .
他削价卖掉时货。
En particulier, les out-of-date, l'ancienne puissance électronique de pièces de rechange.
特时、旧电力电子件。
La mode se démode, le style jamais.
时尚总会时,而风格永驻。
On ne peut pas citer une théorie qui a vieilli.
我们不能引用时理论。
Le chemin poudroie au passage d'une voiture.
车辆开时路上扬起尘埃。
C'est passé de mode. Ce n'est plus à la mode.
这已经时了。
J'ai changé de lunettes,les anciennes étaient démodées.
我换了一副眼镜,旧眼镜时了。
De même, nous devons être capables d'éliminer les mandats répétitifs et obsolètes.
类似地,我们应该能够摒弃重复性、时任务。
Cependant, leur matériel est inadéquat et obsolète.
但他们设不足,而且设已经时。
Le matériel roulant est vétuste et inadapté, en quantité et en qualité.
机车车辆陈旧时,无论数量和质量均达不到要求。
Cette troisième option rendrait la Convention complètement superflue et obsolète.
这第三种选择,会使这项时公约成为多余。
La section 2.3 proposée par le Rapporteur spécial traite de la formulation tardive des réserves.
特报告员提出第2.3节论及时提出保留。
Le gouvernement pakistanais n'épargne aucun effort pour abolir ces traditions anciennes.
政府正在认真努力废除那些时传统。
Malheureusement, dans un environnement économique en mutation rapide, ces informations deviennent rapidement obsolètes.
遗,在经济环境瞬息万变情况下,这种信息很快就时。
Toute liste exhaustive a de grandes chances de devenir rapidement obsolète.
任何详尽无遗清单非常可能在短期内时。
Cette pratique est largement répandue et est fondée sur des coutumes traditionnelles périmées.
这一做法很普遍,依循时传统习俗。
Voir le projet de directive 2.6.15 (Objections tardives), par. 143 ci-dessus.
见导则2.6.15草案(时反对),第143段。
Aussi, certaines informations qui y figurent concernant l'ONUDI sont aujourd'hui dépassées.
因此,联检组报告中载列有关工发组织某些资料现已时。
Semons des idées, et toutes les armes que cette civilisation a créées seront de trop.
让我们树立理想,这样,这种文明所造就所有武器就都会时。
Lorsque la formulation existante est quelque peu désuète, il peut être nécessaire de l'actualiser.
某些条款现行措辞也许已经时,可能需要修订。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais aujourd’hui la beauté démodée de cette musique semblait défraîchie.
可是今天呢,这种音乐的美已经过,失去了鲜艳的色彩。
Mais au début des années 2000, nouveau changement la Côte d'Azur devient ringarde.
但在 00年代初期,又有一个新变化,蔚蓝海岸过了。
Mais maintenant, c'est un mot démodé on ne l'utilise plus vraiment.
但现在是一个过的词我们不再使用了。
Mais maintenant, c’est un mot démodé on ne l’utilise plus vraiment.
但现在,这个单词已经过了,人们不再使用。
– C'est ringard la 3D, ça se fait plus. – Complètement ringard.
– 3D已经过了,不再用了。 —很老套。
J'avoue qu'il a défendu des idées un peu démodées.
我得承认他捍卫着他那过的观点。
Puis ringardisés dans les années 2000, ils n'ont pas pour autant disparu de nos écrans.
2000年的候这些笑声就过了,但们仍存在于我们的电视节目中。
Je vous en donne deux autres petites en bonus, mais elles sont assez démodées.
作为彩蛋我再告诉你们两个短语,但们已经过了。
C'était un peu has-been, mais j'aimais bien aussi la musique de l'époque.
那有点过,但我也很喜欢那个代的音乐。
Une journée hors du temps pour honorer une souveraine qui a régné pendant 70 ans.
- 纪念在位 70 年的君主的日子已经过了。
Mais t'es sérieux ? ? mais t'es démodé !
你是认真的吗?但你已经过了!
Pour ces enfants, manger des fruits et légumes en conserves, c'est dépassé, voire risqué.
对于这些孩子来说,吃水果和蔬菜罐头,已经过了,甚至是有风险的。
C'est très amusant, ça n'a pas vieilli et ce sont des films cultes.
这很有趣,没有过,而且是高人气电影。
Le vouvoiement, c’est un autre temps. On est une équipe.
您的称呼已经过了。我们是个团队。
C’est l’idée qui se cache derrière l’expression «obsolescence programmée» .
这就是“规划过”这个表达背后的意思。
Voici le top des objets du quotidien devenus désuets!
以下是已经过的日常用品前几名!
C'est un peu daté, bien sûr, mais tout y est.
当然啦,已经有点过了,但内容很全。
À moins qu'il ne soit aussi déjà dépassé.
除非已经过了。
Dans le Berlin branché, le spritz est depuis longtemps passé de mode.
在尚的柏林,酒精饮料已经过了。
Mais le super aéroport risque de se retrouver déjà obsolète.
但是这个宏伟的机场有可能已经过了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释