Il casse les prix pour se débarrasser des rossignols .
他价卖掉过时货。
C'est passé de mode. Ce n'est plus à la mode.
这已经过时了。
Le chemin poudroie au passage d'une voiture.
车辆开过时路上扬起尘埃。
La mode se démode, le style jamais.
时尚总会过时,而风格永驻。
On ne peut pas citer une théorie qui a vieilli.
我们不能引用过时理论。
En particulier, les out-of-date, l'ancienne puissance électronique de pièces de rechange.
特别是过时、旧电力电子备件。
J'ai changé de lunettes,les anciennes étaient démodées.
我换了一副眼镜,旧眼镜过时了。
Les questions dont nous sommes saisis ne sont pas obsolètes.
我们前问题没有过时。
Si une formule est périmée, il convient de la revoir.
过时计算办法应该修改。
La notion d'un marché purement national se périme.
纯粹国内市场概念现已过时。
Le Mexique considère que ces privilèges sont désuets.
墨西哥认为这特权已经过时。
Dispositions qui n'ont plus lieu d'être (en raison d'autres résolutions, d'un nouveau Règlement intérieur, etc.).
因某种情况而过时规定(例如,因其它决议、新《议事规则》而过时)。
Les connaissances techniques de certains autres sont dépassées.
其他一技术知识已经过时。
Il faudrait en finir avec le privilège anachronique du veto.
应当取消否决权过时特权。
Cependant, leur matériel est inadéquat et obsolète.
但是他们设备不足,而且设备已经过时。
Le gouvernement pakistanais n'épargne aucun effort pour abolir ces traditions anciennes.
政府正在认真努力废除那过时传统。
Deuxièmement, il faut supprimer les produits dépassés ou inefficaces.
第二,必须取消过时或无效产出。
Il est également tenu compte de la nécessité de remplacer le matériel périmé.
还考虑到更换已过时设备需要。
Certains États continuent d'adhérer aux doctrines dépassées de la dissuasion.
一国家顽固坚持过时威慑理论。
Comment pouvons-nous vaincre les états d'esprit différents qui nous ont paralysés dans le passé?
我们如何克服过时不同生观?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À moins qu'il ne soit aussi déjà dépassé.
除非它已过时。
Ce type d'armement est alors obsolète en Europe depuis plus de 2000 ans.
这种武装在欧洲已过时2000多年。
Dans le Berlin branché, le spritz est depuis longtemps passé de mode.
在时尚的柏林,酒精饮料已过时。
Mais le super aéroport risque de se retrouver déjà obsolète.
但是这个宏伟的机场有可能已过时。
Les navires britanniques sont nombreux mais obsolètes.
英国战舰数量众多但已过时。
J'avoue qu'il a défendu des idées un peu démodées.
我得捍卫着那过时的观点。
Mais t'es sérieux ? ? mais t'es démodé !
你是真的吗?但你已过时!
Le vouvoiement, c’est un autre temps. On est une équipe.
您的称呼已过时。我们是个团队。
C’est l’idée qui se cache derrière l’expression «obsolescence programmée» .
这就是“规划过时”这个表达背后的意思。
Voici le top des objets du quotidien devenus désuets!
以下是已过时的日常用品前几名!
C'est un peu daté, bien sûr, mais tout y est.
当然啦,已有点过时,但内容很全。
Mais maintenant, c'est un mot démodé on ne l'utilise plus vraiment.
但现在它是一个过时的词我们不再使用它。
Mais maintenant, c’est un mot démodé on ne l’utilise plus vraiment.
但现在,这个单词已过时,人们不再使用它。
C'était un peu has-been, mais j'aimais bien aussi la musique de l'époque.
那有点过时,但我也很喜欢那个时代的音乐。
C'est très amusant, ça n'a pas vieilli et ce sont des films cultes.
这很有趣,它没有过时,而且是高人气电影。
Mais aujourd’hui la beauté démodée de cette musique semblait défraîchie.
可是今天呢,这种音乐的美已过时,失去鲜艳的色彩。
Je vous en donne deux autres petites en bonus, mais elles sont assez démodées.
作为彩蛋我再告诉你们两个短语,但它们已过时。
– C'est ringard la 3D, ça se fait plus. – Complètement ringard.
– 3D已过时,不再用。 —很老套。
Une journée hors du temps pour honorer une souveraine qui a régné pendant 70 ans.
- 纪念在位 70 年的君主的日子已过时。
Aujourd'hui selon Cyril, les noms latins c'est ringard.
据西里尔所言,如今拉丁语的品牌名已过时。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释