La propriété est transférée à Agrico à l'expiration du bail si elle exerce l'option d'achat.
如果阿格里科行使择权,所有权在租期结束时转归阿格里科。
Ils encouragent à poursuivre les progrès vers l'établissement à titre préventif de dispositifs volontaires de participation du secteur privé sous forme, notamment, de lignes de crédit préventives, d'options d'achat intégrées et d'assurance du service de la dette.
他们鼓励通过紧急信贷额度、内含的择权以
保险等方法,在出现危机之前,在私营部门参与自愿安排方面取得进一步进展。
Un contrat d'options sur devises donne le droit mais ne crée par d'obligation d'acheter (option d'achat) ou de vendre (option de vente) une monnaie contre livraison d'une autre monnaie à un taux préétabli (prix d'exercice) pendant une période déterminée qui prend fin à la date d'expiration du contrat.
货币择权合同是一项在具体的期限内以规定的比率(称为“协定价格”)用一种货币
另一种货币(称之为“
择权”)或出售一种货币以换取另一种货币(称“出售
择权”)的权利,而不是一种义务。
Les accords de vente et de rachat (autres que les transactions d'échange) en vertu desquels le vendeur consent au même moment à racheter les mêmes produits à une date ultérieure, ou donnant au vendeur une option de rachat ou à l'acheteur une option de vente lui permettant d'exiger le rachat des biens par le vendeur.
销售和回协议(互惠信贷交易除外),在这种情况下卖方同时同意在以后某一日期,或者在卖方有
择权进行
回,或
方有售卖
择权要求该货物的卖方
回时将同样的货物
回。
Un certain nombre de suggestions ont été faites concernant le paragraphe 20, à savoir: parler de “bail financier”; parler d'une option (non d'une obligation) d'achat du preneur du bail; parler des comptes de dépôt dans un texte du type: “Agrico a un compte bancaire auprès du prêteur A, dont le prêt lui a permis de payer le prix d'achat des roues.
对第20段提出的一些建议包括:提融资租赁;提
承租人的
择权(而不是要求);按下述写法提
存款帐户:“阿格里科在放款人A处保持银行帐户,其贷款可使阿格里科支付车轮的
置款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。