Il avait quitté la scène en 1953 dans la réprobation générale.
1953年他在一片声中下台。
Il s'est laissé condamner sans se défendre.
他而不进行自我辩护。
Ce livre est une condamnation du régime actuel.
这本书是对现行制度的。
Cette attaque a soulevé une condamnation universelle, notamment du Secrétaire général.
这次袭击遭到了举世,包括秘书长的。
Cette attaque a été condamnée universellement, mais nous devons faire davantage que condamner.
这一攻击受到了普遍,但我们不能只限于。
Bien que nous ayons officiellement formulé notre condamnation, je la rappelle aux membres du Conseil.
我们正式地予以,我要安理会成员重申这一。
De nombreux dirigeants du monde entier ont également fermement condamné le double attentat.
世界各国领导也同样对此次连环袭击予以。
Tous ces actes doivent être condamnés, et ils l'ont été.
所有这行为都应受到,而且,已经受到。
Ce projet de résolution ne condamne pas cet attentat ni ceux qui en sont responsables.
该决议草案并没有这一袭击事件,也没有肇事者。
L'Ouzbékistan condamne les violences faites aux filles et aux femmes et les violences intrafamiliales.
乌兹别克斯坦暴力侵害女孩和妇女,并家庭暴力。
Elle condamne fermement tous les assassinats, en particulier l'assassinat récent de l'archevêque Duarte.
它强烈一切暗杀行动,尤其是Duarte大主教最近遇害事件。
Nous condamnons aussi bien les tirs de roquette du Hamas que l'opération militaire israélienne.
我们既哈马斯的火箭弹袭击,又以色列的军事行动。
Nous les avons clairement condamnés, comme nous avons condamné tous les actes contre des civils.
我们明确地予以,我们对平民犯下的一切暴力行为。
Aujourd'hui, nous voyons le monde entier condamner cet acte criminel et cette politique d'assassinats extrajudiciaires.
今天,我们看到全世界都在这一罪行,都在法外处决的政策。
Nous condamnons ces actes de violence dans les termes les plus énergiques.
我们强烈这一暴力行径。
Ces actes doivent être condamnés dans les termes les plus vifs.
此种暴力必须受到强烈。
L'ONU a maintes fois condamné ces actes.
联合国一再这种行径。
Ces incidents ont été condamnés par le Président Yeltsin.
叶利钦总统了这事件。
Tous ces actes doivent être résolument condamnés.
需要坚决所有这行动。
Ma délégation tient à réitérer cette condamnation.
我国代表团重申这一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La France condamne de la manière la plus ferme ces actes atroces.
法国坚决谴责这些恶。
La brutalité de l’armée nippone est sévèrement condamnée par la communauté internationale.
日军的暴国际社会的强烈谴责。
C'est un film qui dénonce l'emprise des religions.
这是一部谴责宗教影响的电影。
À travers son art, Olympe dénonce la traite des Noirs.
奥林普通过艺术谴责奴隶贸易。
Un jeu qu’Hogarth condamnera deux siècles plus tard comme un exemple de cruauté.
两个世纪之后,霍加斯谴责了这种残酷游戏。
Il est vivement blâmé par les meilleurs commentateurs.
他最优秀的批评家的严厉谴责。”
Cette pratique illégale, un employé de supermarché a décidé de la dénoncer.
一超市员工决定谴责这种非法为。
Illégal, réprouvé par la morale et par l'Église.
这是非法的,道德和教会的谴责。
Puis c'était tellement condamnable et condamné. C'était épouvantable.
然后就如此的谴责。太可怕了。
Il condamne vivement l'assaut contre la jeune Chinoise.
他强烈谴责对金晶的攻击。
Et je me les reproche vivement, chère amie.
“我强烈地谴责这些话,亲爱的朋。
Sans doute est-elle une condamnation de l’orgueil humain.
疑问,这是对人类自负的谴责。
» Donc, engueuler ici, ça veut dire se faire réprimander mais violemment.
所以在这,engueuler的意思是强烈的谴责。
L'oeuvre est condamnée par le Vatican et interdite par la BBC.
该作品梵蒂冈的谴责并被 BBC 禁播。
La disparition de ces habitats dans certaines zones condamne toute une chaîne alimentaire.
这些栖息地在某些地区的消失谴责整个食物链。
Le 22 décembre, le capitaine est condamné à l'unanimité.
12 月 22 日,上尉一致谴责。
Quelques années plus tôt, il dénonçait déjà de sérieux dysfonctionnements.
几年前,他就已经谴责了波音飞机的严重故障。
Le gouvernement chinois a condamné fortement les perturbations du relais de la torche olympique.
中国政府强烈谴责破坏奥运 火炬传递的径。
Vous avez raison, dit Harry en fuyant le regard accusateur de Miss Teigne.
“说得对,”哈利说,一边后退着离开洛丽丝夫人谴责的目光。
Bientôt il ne fut plus coupable à ses yeux.
很快,他在她眼中不再是应该谴责的了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释