有奖纠错
| 划词

Car Monsieur Qiang Xuanbao, un grand linguiste, est à la fois un ...

这里有原文,说是一位大学家

评价该例句:好评差评指正

Un linguiste assistant est nécessaire pour appuyer les postes ci-dessus.

需要一名助理学家来支助上述员额。

评价该例句:好评差评指正

Les linguistes sont au demeurant en profond désaccord sur la question de savoir si l'écossais d'Ulster est une langue ou un dialecte.

此外,学家对乌尔斯特苏格兰语是一或方存在很大的分歧。

评价该例句:好评差评指正

) Mais les Roms sont manifestement d'origine indienne, ainsi que les linguistes le confirment, qui ont trouvé dans la langue romani des similitudes patentes avec le sanskrit.

但罗姆人的起源显然是印度,正如学家们所查明的,罗姆语与梵语有明确无误的相同处。

评价该例句:好评差评指正

Y étaient invités le linguiste et historien sénégalais Pathé Diagne et Ayo Bamgbose, du Département de la linguistique et des langues africaines de l'Université d'Ibadan (Nigéria).

这一活动吸引了尼日利亚伊巴登大学语学和非洲语系的塞内加尔学家和历史学家Pathé Diagne和Ayo Bamgbose参加。

评价该例句:好评差评指正

Les équipes pluridisciplinaires de l'Accusation (composées de procureurs, de policiers, de criminologues, d'analystes militaires, de linguistes et d'historiens) ont presque achevé le travail consistant à définir la « base criminelle ».

目前,检察的跨专业小组(包括检察、警察、刑事和军事分析家、学家和历史学家)已完成了确立所谓的“犯罪基本事实”的大部分工作。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau poste (P-4) de juriste-linguiste (anglais-français) qui est demandé ferait pendant au poste de juriste-linguiste (français-anglais) qui existe déjà à la Section et permettrait d'assurer la traduction et la révision exactes et précises des décisions judiciaires et documents juridiques.

需要一名P-4级的法学学家(英文译成法文)来辅助分配给分庭支助股现有的法学学家(法文译成英文)的工作,确保司法裁决和法律文件得到准确的翻译和校订。

评价该例句:好评差评指正

Les Chambres de première instance à Arusha comptent comme personnel d'appui 3 juristes hors classe (P-5) (un par Chambre), 1 juriste-linguiste (P-4), 9 coordonnateurs de Chambre de première instance ou coordonnateurs des jugements (P-2) et 18 juristes adjoints de première classe (un par juge).

法庭在阿鲁沙的审判分庭目前支助人员包括3名P-5高级法律干事(每分庭1名)、1名P-4法学学家、9名P-3审判分庭或裁决协调员,以及18名P-2协理法律干事(每名法配备1名)。

评价该例句:好评差评指正

L'atelier avait pour but d'aider les États participants à mener des travaux de recherche avec le concours de linguistes et de membres des communautés concernées à mettre au point des supports d'alphabétisation en langue maternelle ou bilingues adaptés au contexte et à enseigner aux populations locales comment utiliser ces supports pédagogiques aux fins de l'éducation des membres de la communauté.

讲习班的目的是支持参与国在学家和社区成员的支持努力开展研究,采取母语/双语办法编制针对具体情况的扫盲材料,并培训当地人用这些教材作为社区成员的教育工具。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sablonnière, Saboly, sabord, sabordage, sabordement, saborder, sabot, sabotage, saboter, saboterie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

C’est le nom que les linguistes donnent à cette langue ancienne.

这是给这种古老的语起的名字。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'est un mot qui a été inventé en 2015 par le sociolinguiste Philippe Blanchet.

这个词是在2015年由社会Philippe Blanchet创造的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Le pire, c’est que beaucoup de linguistes pensent que c’est une distinction complètement inutile !

最糟糕的是,很多认为区分名词阴阳性完全是没有用的!

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Bon, en réalité, cette règle ne fait pas l’unanimité, même parmi les linguistes

事实上,就算在中,这项规则也没能到一致认同。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Pour départager les propositions, un jury composé de 4 linguistes et d'un ou d'une journaliste.

4 名和 1 名记者将组成评审团,对提案做出裁决。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Alors, d'après les linguistes, au Moyen-Âge, en France, on utilisait plutôt le système vicésimal.

认为,中世纪时法国人,用比较多的是二十进制。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais n’importe quel linguiste vous dira que cette peur est infondée et qu’elle n’a aucune base scientifique.

然而,任何都会告诉你,这一恐惧是没有根据的,它毫无科依据。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Le linguiste Umberto Eco, dans son ouvrage " Lector in Fabula" , appelle ça la COOPÉRATION INTERPRÉTATIVE.

安伯托·艾可在他的事里的读者》中,将其称为合解释。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Bon les linguistes sont pas trop d'accord sur les causes de cette évolution donc je vous passe les détails.

对此演变没有形成一致的看法,所以,我就不跟你们讲细节了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Au 2e siècle, le philologue Julius Pollux, écrit un " Onomasticon" , un recueil de noms et de mots.

公元二世纪,朱利叶斯-波卢克斯写了一本“词集”,收集了很多名字和词语。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年6月合集

Un choix établi par un jury de linguistes.

组成的评审团做出的选择。

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Peut-être que ce sera toi qui  vas étudier tout cela en devenant linguistes.

也许成为将是你来研究这一切。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

La langue des Na'vi a été créée par un linguiste.

Na'vi 语是由一位创造的。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

A. Elle plagie la doctrine d'un célèbre linguiste.

A.她剽窃了一位著名说。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

C'est ici que j'ai acheté les livres de l'Insolente linguiste, tout ça.

我就是在这里买《无礼的》之类的书的。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

« Sont-ce des déjeuners intimes ? » demanda-t-il vivement avec un zèle de linguiste plus encore qu’une curiosité de badaud.

“莫非那是知己朋友间的便酌?”那种热心劲儿与其说是出之于好奇,倒不如说是出之于一个的钻研精神。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年二季度合集

Pour le linguiste Alain Rey, il ne faut pas s’offusquer de lire ce genre d’expressions dans le dictionnaire.

对于阿兰·雷伊(Alain Rey)来说,在字典中读到这种表达不应该被冒犯。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ce serait un philologue hésitant à examiner un fait de la langue, un philosophe hésitant à scruter un fait de l’humanité.

这也好比是一个不大想根究语的实际问题的,一个不大想钻研人类的实际问题的哲

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Barbara Cassin est philosophe mais pas que, philologue, héléniste, pas enseignante mais directrice de recherche au CNRS.

芭芭拉·卡辛 (Barbara Cassin) 是一位哲,但不仅是一位、海伦主义者, 不是教师, 而是 CNRS 的研究主任。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui, alors monsieur Mathieu Avanzi est linguiste et c’est lui qui a créé tout plein de cartes pour montrer les régionalismes en France.

是的,Mathieu Avanzi 先生是一位,正是他创造了很多地图来展示法国的地域主义。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sabretache, sabreur, sabreuse, s'abreuver, s'abriter, s'absenter, s'abstenir, sabugalite, saburral, saburrale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接