有奖纠错
| 划词

Elle n'avance cependant aucun détail concernant les poursuites qu'elle envisage.

然后协会并未透露任何关于细节问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, la société offre également des entreprises de soutien au litige d'affaires.

同时,公司还提供方面业务支持。

评价该例句:好评差评指正

Il serait difficile d'accorder aux associations du personnel les mêmes droits judiciaires qu'aux individus.

很难赋予工作人员协会个人所享受权。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur a présenté de nombreux recours contre chaque acte de procédure des autorités disciplinaires.

提交人针对纪律权威机构程序各个步骤提出了很多申

评价该例句:好评差评指正

Cette règle vise à préserver les principes fondamentaux de justice de l'État du for.

这一规用意是保护地国基本司法原

评价该例句:好评差评指正

Ces estimations sont données sous réserve des aléas pouvant entraîner des retards dans les procès.

当然,这个评估会因为发生正常停止申请而使审判延迟。

评价该例句:好评差评指正

Les premières relèvent du droit public, et leur équité est garantie par l'article 13.

这些具有公法性质,这些公正性由第十三条保障。

评价该例句:好评差评指正

Le débiteur a alors demandé une ordonnance d'injonction de poursuivre devant une instance étatique.

之后,债务人请求发出命令终止正在州法院审理

评价该例句:好评差评指正

Les victimes participant aux procédures sont habilitées à être légalement représentées.

受害者应有权请律师代表出庭。

评价该例句:好评差评指正

Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.

针对军事人员司法程序不符合国际标准。

评价该例句:好评差评指正

Il est à prévoir que dans chacun des procès, un ou plusieurs accusés feront appel.

预计所有审判案件均会有当事一方或多方会提出上

评价该例句:好评差评指正

Ils ont contesté chaque acte de procédure, les actes d'exécution et jusqu'à «l'exécution matérielle».

他们对程序中每一行动、落实行为、甚至其所称“落实行为具体方式”均提出异议。

评价该例句:好评差评指正

En tant que défendeur, l'auteur n'était pas tenu d'accélérer la procédure engagée contre lui.

作为被告,他没有义务加快针对他程序。

评价该例句:好评差评指正

Donc, les griefs de l'auteur relatifs au premier ensemble de procédures sont devenus sans objet.

因此,提交人关于第一轮程序不具有法律意义。

评价该例句:好评差评指正

Mener à bien les procédures en temps opportun est également une préoccupation fort valide.

程序及时性也是一个非常合理关切。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci est également saisie d'une supplique portant sur le trafic de femmes.

一份涉及贩运妇女状现在也同样摆在了最高法院面前。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi le défendeur avait demandé une ordonnance aux fins de suspension de l'instance.

因此,被告请求法庭下达中止命令。

评价该例句:好评差评指正

En Zambie, c'est normalement à la police qu'incombe la décision initiale d'engager une enquête pénale.

有关提出刑事最初决定通常是由警方作出

评价该例句:好评差评指正

L'expulsion judiciaire peut être imposée à titre de peine complémentaire à l'issue d'une procédure pénale.

司法驱逐可作为刑事程序中一项额外判决。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses affaires en instance concernent des revendications foncières émanant de minorités.

积压许多案件都是少数民族产权

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Tzigane, t的一横, T恤衫, T字带, u, U,u, u. e. o., u. e. p., u. e. r., u. g. t. a. n.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

L’idée de ce regroupement, c’est d’offrir une porte d’entrée unique pour les justiciables pour les contentieux civils.

重组是,给民事被审判者提供唯一门户。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Les modalités de saisine du tribunal dépendent du montant du litige.

向法庭提起限制性规定取决于总额。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Le don était irrévocable, la plainte de Carrouges était perdue avant même d'avoir été défendue.

此次捐赠可逆转,卡鲁日甚至未等到辩护便已败

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Un homme : Vous avez suivi le procès d'Yves Boisson?

你有关注伊夫博松吗?

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

En anglais, on retrouve le verbe to advocate et le nom advocate, le défenseur d’une cause

英语中我们可以看到动词advocate,名词advocate,某一案件辩护人。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Quel que soit votre litige, il est préférable de tenter un règlement amiable avant d’envisager l’issue judiciaire.

管提起什么类型,在考虑司法手段之前,您最好尝试与对方和解。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

On s'occupe des justiciables les plus vulnérables de France.

- 我们照顾法国最弱势当事人。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Vous ne connaîtriez pas un endroit où on peut déposer les affaire après?

- 您之后可以提起地方吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Ce sont des intermédiaires litigieux problématiques qui se connaissent.

他们是相互认识有问题中介。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Ce genre de décision ne peut pas être prise sans un véritable procès en justice.

如果没有真正,就无法做出这种决定。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

C'est pour ça que nous sommes passés en procédure délictuelle d'enlèvement et de séquestration.

这就是我们针对绑架和扣押提起刑事原因。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Il s'est constitué partie civile il y a quelques semaines seulement.

他只是在几周前才成为附带民事原告。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

200 travailleurs ont gagné leur procès contre leur employeur.

AS:200名工人赢得了对雇主

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

Ce statut intermédiaire entre témoin et mis en examen n'implique pas un abandon des poursuites.

这种介于证人和被起者之间中间地位并意味着程序放弃。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Autres poursuites, celles de la famille de Lindsay contre Facebook et Instagram.

其他,包括林赛家族针对 Facebook 和 Instagram

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Et par un dépôt de plainte pour harcèlement moral et abus de faiblesse.

同时,她还正式提出了针对精神骚扰和利用弱势地位

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Une action judiciaire est en cours contre le groupe Casino, notamment portée par ces indigènes d'Amazonie.

针对 Casino 集团法律正在进行中,特别是由这些亚马逊原住民提起

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

La Hongrie de Viktor Orban est visée par une procédure pour violations graves des valeurs européenne.

维克多·欧尔班(Viktor Orban)匈牙利是严重违反欧洲价值观对象。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

L'accord entrera en vigueur après des procédures juridiques dans les deux pays, a indiqué le ministère.

该部表示,该协议将在两国法律后生效。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Puisqu'il y a eu pas mal de procès vis-à-vis d'enfants qui mangeaient les petits jouets à l'intérieur.

由于有相当多针对吃了里面小玩具孩子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ugrandite, ugrume, UHF, uhlan, uhligite, UHT, uighur, uimm, uinitif, uinitive,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接