有奖纠错
| 划词

Le tuyau est crevé à la soudure.

管子的焊缝了。

评价该例句:好评差评指正

Le gel a fait éclater les tuyauteries.

冰冻使水管

评价该例句:好评差评指正

Le choc provoque un trou de 90 mètres de long de l’avant au milieu du bateau.

这次撞击在船体中部了一个90米长的大洞。

评价该例句:好评差评指正

Le froid gerce les lèvres.

严寒使嘴唇

评价该例句:好评差评指正

Sa plaie est béante.

他的伤口了。

评价该例句:好评差评指正

Ce bois se fend aisément.

这木头很

评价该例句:好评差评指正

De trop nombreux facteurs ont une influence sur l'abus de drogues et il est difficile de les dissocier.

存在着太多的因素影响药物滥用,而且难以将它们彼此隔来。

评价该例句:好评差评指正

En cet endroit, la muraille semblait avoir été séparée par quelque violent effort plutonien. à sa base s'échancrait une petite anse, dont le fond formait un angle assez aigu.

这里的石壁好象是由于剧烈的的,石壁底下是一股小溪,溪流的尽头形成一个相当尖锐的弯角。

评价该例句:好评差评指正

Les armes qui ont été expressément interdites par le droit international sont notamment les suivantes: les projectiles qui explosent, les balles dum-dum, les armes chimiques et biologiques et, plus récemment, les mines antipersonnel.

专门受到国际法禁止的武器炸式射弹、弹、化学和生物武器以及最近的杀伤人员雷。

评价该例句:好评差评指正

Le service après-vente, lorsque le produit semble cassé, fissuré, ou un remboursement pour faire face à la mise en uvre de MC, de veiller à ce que les intérêts de ses clients contre les pertes.

售后服务方面,当产品出现断情况,实行以旧换新或退款处理,保证客户的利益不受损失。

评价该例句:好评差评指正

Ces interventions, et c'est ma troisième remarque, étaient d'autant plus importantes, d'autant plus nécessaires, que l'Union européenne est très fortement engagée dans les Balkans pour restaurer ce qui a été détruit, panser les plaies encore ouvertes mais aussi, et surtout, donner une vision d'avenir aux États de la région.

我的第三点是,这些发言特别重要和必要,因为欧洲联盟非常积极介入巴尔干,恢复遭到的破坏,扎仍然的伤口,特别是给该区域各国带来未来的憧憬。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


attrayant, attrayante, attrempage, attremper, attribuable, attribuer, attribut, attributaire, attributif, attribution,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Cooking With Morgane(国菜)

La cuisson se fait à feu doux-moyen, surtout pas fort, sinon les croissants risquent d’éclater.

我用火力做饭,而不是高火。否则炸饺会

评价该例句:好评差评指正
丑小鸭

Enfin, l'oeuf se brisa. Pip, pip, dit le petit en roulant dehors.

最后这只大蛋了。“噼!噼!”新生这个小家伙叫着向外面爬。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Putain, ça reprise encore, c'est pas vrai.

天啊,伤口又了,真是不可思议。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

La pluie frappe alors le sol craquelé par des années de sécheresse.

随后雨水击打因多年干旱而

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le désespoir de Coupeau se mêlait à un violent mal aux cheveux.

库波绝望与头剧痛交织在一起。

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Tout à coup le terrain manqua sous mes pieds.

忽然我脚下了。

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le terrain avait été violemment écarté par une commotion souterraine.

这里曾经由于剧震而了,留下了这一大块缺口。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Pour éclater et ensuite on enlève la coquille qui doit s'enlever toute seule.

为了让鸡蛋壳,然后我们轻轻剥掉外壳,它应该会自己脱落。

评价该例句:好评差评指正
国家

Les entailles permettent au pain de lever dans le four sans se fendre.

切口能让面包在烤箱里膨胀而不

评价该例句:好评差评指正
国家

Ça craque de partout, mon coeur bat à mille à l'heure.

到处都在,我心跳加速。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En cet endroit, la muraille semblait avoir été séparée par quelque violent effort plutonien.

这里石壁好象是由于剧

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry, en effet, voyait la terre se craqueler autour des racines du pin.

哈利确实看到树根周围土正在

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La coupure de sa main droite se rouvrit aussitôt et recommença à saigner.

他右手背上伤口了,再次流出鲜血。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Abasourdi, Harry observait sa tante avec l'impression que sa tête douloureuse allait exploser.

哈利无比惊愕望着姨妈,脑袋疼得像要一般。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Il atteignit bien vite le toit de la maison. Les murs craquèrent. La maison allait s'écrouler.

很快它就堆到了房子屋顶。墙壁了。房子快要倒塌了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Si la coque se fend à cause d'une collision, une partie seulement de l'intérieur est inondée.

如果船体因碰撞而,则只有部分内部被淹没。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Une ouverture béante apparut dans le sol céleste, révélant un monde d'eau et d'obscurité en dessous.

了一个巨大缺口,露出下方黑暗无尽水世界。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il était alors neuf heures et demie. Je tenais ma tête à deux mains pour l’empêcher d’éclater.

9点半了,我双手夹住自己脑袋,以免它胀

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Faut pas qu'il y ait de chocs sinon ça risque d'éclater et à la cuisson forcément l'oeuf va s'ouvrir.

鸡蛋不能遇到碰撞否则它可能会破在烹饪过程,蛋也会自然

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Un triple hurrah s’échappa de leurs poitrines ! Le cadre de granit était fendu sur une large place !

他们欢呼起来!只见花岗石壁上了一大块!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au jugé, au large, au lieu de, au lieu que, au loin, au long de, au mépris de, au milieu de, au moins, au pair,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接