有奖纠错
| 划词

Cet écrivain fait le brouillon d'une lettre.

作家在草拟信稿。

评价该例句:好评差评指正

La rédaction de ces rapports est coordonnée par le Bureau pour L'Égalité des chances.

草拟报告工作由平等机会办公室进行协调。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, nous souscrivons à la déclaration présidentielle élaborée par la délégation de l'Indonésie.

最后,我们支持发表印度尼西亚代表团草拟主席声明。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil doit prioritairement prendre en compte cette question lorsqu'il rédigera de futurs mandats.

安理会在草拟未来任务时应努力将此作优先问处理。

评价该例句:好评差评指正

Ce Centre a élaboré des propositions visant à prévenir l'emploi de la violence.

男子资源中心草拟了很多用来预防使用暴力方法建议。

评价该例句:好评差评指正

En raison du manque d'experts, ces réponses n'ont pas pu être rédigées.

专家缺乏致无法草拟此类答复。

评价该例句:好评差评指正

La Direction de la police a établi des directives nationales régissant la protection des témoins.

警察署已草拟了保护证人国家指方针。

评价该例句:好评差评指正

Un projet de décision à cet effet a été préparé à l'intention des Parties.

业已各缔约方草拟了一份内容大致如此决定草案,供其审议。

评价该例句:好评差评指正

Une directive ministérielle est en cours d'élaboration pour assurer la pleine application de ces dispositions.

印度尼西亚正在努力草拟一项部级条例,确保这些规定得到充分执行。

评价该例句:好评差评指正

La rédaction de manuels destinés aux petites classes est en cours.

正在草拟低年级教科书。

评价该例句:好评差评指正

Un rapport final est à présent en cours de préparation.

他们正在草拟最后报告。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait préparer un accord juridique international qui interdise le déploiement des armes dans l'espace.

应该草拟一个国际法律协议禁止在外层空间部署武器。

评价该例句:好评差评指正

Un projet de loi relatif à la violence familiale est en cours d'élaboration.

前正在草拟一项关于家庭暴力议案。

评价该例句:好评差评指正

Le séminaire a examiné les normes internationales, en vigueur et en préparation.

此次会议论及了包括现有和正在草拟国际规范。

评价该例句:好评差评指正

Le but était de demander l'avis du public avant de rédiger le texte de loi.

谘询,是了在草拟有关法例前,先征询公众对建议意见。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a jamais, en sa qualité de coordonnatrice de différentes négociations, élaboré aucun des textes.

其担任各次协商协调员身份,她从未草拟过任何案文。

评价该例句:好评差评指正

Cela vaut également pour l'élaboration de la convention générale contre le terrorisme international.

这些考虑也应当是草拟国际恐怖主义问普遍公约过程中需要关切

评价该例句:好评差评指正

La rédaction de la législation se poursuit.

成文法草拟工作继续进行。

评价该例句:好评差评指正

La rédaction et l'adoption du règlement intérieur font l'objet de la section IX ci-après.

下第九节中阐述草拟和通过内部规则工作。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra prévoir un temps supplémentaire pour la rédaction des jugements.

需要额外时间草拟判决书。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


bowénite, bowling, bowlingite, bowralite, bowstring, bow-window, box, boxant, Boxbaumia, boxe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

J'ai refait le contrat d'achat, lisez-le avant la signature s'il y a quelque chose à modifier.

我重草拟了购买合同,签字前,您先有没有什么地方要修改的。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Pourrions-nous rédiger un projet de contrat, puisque nous sommes tombés d'accord sur le prix et la commande ?

我们已经讨论了价格和订货数量,现在能否草拟个合同?

评价该例句:好评差评指正
三个火手 Les Trois Mousquetaires

Il trouva Buckingham assis devant une table dans sa chambre à coucher, et écrivant quelques ordres de sa propre main.

坐在卧室里一张桌子前面,正亲笔草拟几项命令。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

Paradoxalement, Emmanuel Macron avait commencé son mandat par un voyage à Ouagadougou, où il avait esquissé une telle révision.

矛盾的是,伊曼纽尔·马克龙 (Emmanuel Macron) 的任务开始于前往瓦加杜古 (Ouagadougou),在那里草拟了这样的评论。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il avait accumulé les preuves ainsi qu’on dresse un réquisitoire contre un innocent toujours facile à condamner quand on veut le croire coupable.

用对一个无辜者草拟起诉书的方式收集证据,当相信这个人有罪时是很容易误判的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

" Je me suis, par moments, laissé abîmer, entraîner vers le bas par une politique médiocre, par l'affrontement politicien et le jeu des petites phrases." L.Wauquiez esquisse déjà un programme présidentiel.

“有时,我让自己受到伤害,被平庸的政治、政治对抗和声音片段拖累。” L.Wauquiez 已经在草拟总统计划。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


boycott, boycottage, boycotter, boycotteur, boydite, Boyer, boyléite, boys band, boy-scout, bozoum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接