有奖纠错
| 划词

Les politiciens doivent écouter les critiques et les opinions des citoyens.

政客们应该广泛听取的批评和意见。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple projette des pierres aux policiers.

向警察投掷石头。

评价该例句:好评差评指正

Les moines savaient-ils que la population les soutiendrait ?

僧侣是否知道支持他们?

评价该例句:好评差评指正

Le peuple projette les pierres aux polices.

向警察投扔石头。

评价该例句:好评差评指正

Les richesses de la société sont créées par les masses travailleuses.

社会财富是劳动创造的。

评价该例句:好评差评指正

Les peuples ont enfin réussi à refouler des envahisseurs.

人民最终成功击略者。

评价该例句:好评差评指正

Il faut compter sur l'ardeur révolutionnaire de millions d'hommes.

必须依靠千百万的革命积级性。

评价该例句:好评差评指正

Bouddha bénisse frappées par le séisme domaine du Sichuan, les larges masses du peuple!

佛祖保佑在四川地震灾区的广人民!

评价该例句:好评差评指正

La situation évolue dans un sens de plus en plus favorable aux peuples révolutionnaires.

形势的发展越来越有利于革命

评价该例句:好评差评指正

L'information est diffusée à la télévision mais la population doute.

当消息在电视发布后,人民不相信。

评价该例句:好评差评指正

Il gagne la confiance des masses.

他获得的信任。

评价该例句:好评差评指正

La foule applaudit l'orateur avec frénésie.

狂热地为演说家鼓掌。

评价该例句:好评差评指正

La foule insulte, crache et tire à l'aide de pistolets sur le Duce.

辱骂墨索里尼,朝他的尸体上吐口水,开枪。

评价该例句:好评差评指正

Les souvenirs évoqués par le vieillard nous ramenèrent au temps de misères.

老人的回忆把我们带到观点的岁月。

评价该例句:好评差评指正

Il faut choisir et former nos continuateurs au cours de luttes de messe prolongées.

要在长期的斗争中,挑选取和培养接班人。

评价该例句:好评差评指正

Il est important que les entreprises en aient bien conscience.

而最重要的是,公司自身有这种维护利益的意识。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup d’efforts ont été faits pour que la Biennale devienne un véritable événement populaire.

我们为双年展能成为一场真正的运动做出很多的努力。

评价该例句:好评差评指正

De même, elles utiliseront des civils comme boucliers humains.

它们还会把当作人体盾牌。

评价该例句:好评差评指正

Pour le grand public, épargner est dù au manque de confiance dans les moyens de subsistance de l’avenir.

这些喜欢储蓄的多是对未来生活保障缺乏信心的广

评价该例句:好评差评指正

Une chose n'est bonne que si elle est réellement utile aux masses.

任何一种东西,必须能使人民得到真实的利益,才是好的东西。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Atubaria, Aturien, Atussil, Atyidae, Atypidae, atypie, atypique, atypisme, Atypopenaeus, Atypus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Les êtres collectifs, les peuples, seraient-ils donc sans mémoire ?

那些竟是健忘得厉害。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第五部

La foule est rétive à l’entraînement des paladins.

不愿受勇士的驱使。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第五部

On crache de là-haut sur le peuple le catéchisme poissard.

他们向喷出一大串亵渎的粗话。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Je pense aussi aux populations en difficulté.

我始终惦记着困难

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第四部

La foule est traître au peuple.

成为民的叛徒。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le roi exige la démission de Guizot, pour calmer un peu la foule.

国王要求基佐辞职,以平息情绪。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第四部

En ce moment les dragons et la foule se touchaient.

这时龙骑兵了。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Il faut également éviter les endroits publics qui rassemble plusieurs personnes.

当然也要免于去聚集的公共场所。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il s’agissait simplement d’un meeting organisé pour une élection.

“这不过是一个选举大会,没别的。”

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第五部

Il se fit entre les masques et la foule un effrayant échange de métaphores.

之间交换了一些可怕的隐喻。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Et pour les gens c'est jamais innocent ce que fait un président.

总统的所作所为对于而言,从不是无辜的。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

C'est la décision de sensibiliser régulièrement les habitants aux grandes questions environnementales concernant la ville.

使对于与城市息息相关的环境大问题保持敏感。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Qu'il a mûri ce pari fou qui a aiguillonné des générations avant lui.

他仔细考虑这次疯狂的赌约刺激着他前的

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Vous cherchez des jeunes pour de la figuration dans une publicité ?

您要找一些年轻来参与广告当演员吗?

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Le murmure de la foule grossit, fut un moment très fort, s'éloignait.

的呢喃变大了,有一时很响,随后又远了。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Avec les voix, les masses populaires montent sur scène pour proclamer les idéaux humanistes.

带着他们的歌声登上舞台,宣扬文主义理想。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Problème : la mobilisation n'a pas été suffisante pour faire plier le gouvernement.

的行动不足以使政府屈服。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第四部

Le premier venu s’empare d’un courant de la foule et le mène où il veut.

第一个见到的可以抓住的共同趋势并牵着他们跟他一道走。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

C’était un meeting, monsieur, répondit l’employé.

“是在开大会,先生。”职员回答说。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第四部

Leur masse dépose de l’apathie. Une foule se totalise aisément en obéissance.

民间笼罩着暮气,易于向权贵低头。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au jugé, au large, au lieu de, au lieu que, au loin, au long de, au mépris de, au milieu de, au moins, au pair,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接