有奖纠错
| 划词

L’idée du péché, est-ce déjà péché ?

想法,就已经很了?

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi est-ce-que les Chinois Han apparaissent toujours comme les méchants?

为什么总是让汉族人看上去是人们?

评价该例句:好评差评指正

De tels actes haineux ne peuvent être tolérés.

不能容忍这种行径。

评价该例句:好评差评指正

Le régime criminel d'Israël persiste à commettre ces atrocités.

以色列政权继续这些暴行,有增无减。

评价该例句:好评差评指正

Il condamne fermement cet acte terroriste odieux.

政府强烈谴责这一恐怖行径。

评价该例句:好评差评指正

Le monde est aujourd'hui bouleversé par ce néfaste terrorisme.

恐怖主义使整个世界感到不

评价该例句:好评差评指正

La sécurité iranienne a pu faire échec à ces projets maléfiques.

伊朗全官员成功地粉碎了这些阴谋。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est un phénomène maléfique qui doit être éradiqué.

恐怖主义是一种必须铲除现象。

评价该例句:好评差评指正

C'est armés de notre conscience que nous devons nous unir contre ce jeu sinistre.

我们必须以我们良知共同打击这一把戏。

评价该例句:好评差评指正

Mais je suis fermement convaincu que les humains ne naissent pas mauvais.

但是,我坚定地认为,人天生不是

评价该例句:好评差评指正

Ces actions barbares et criminelles d'Israël doivent être condamnées et faire l'objet d'une enquête.

以色列此种野蛮和行径应该受到谴责和调查。

评价该例句:好评差评指正

Notre vocation commune consiste à prévenir efficacement la prolifération de ces maux universels.

有效地防止这些世界性扩展是我们共同义务。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, ce fléau ronge le pays.

自那时以来,这一祸害一直在折磨着我们家。

评价该例句:好评差评指正

Les États doivent rendre des comptes pour toute aide qu'ils apportent aux instruments du mal.

家必须为它们向机器提供援助承担责任。

评价该例句:好评差评指正

Nous ressentons encore tous aujourd'hui les séquelles de la sinistre agression iraquienne.

至今我们所有人仍能感到伊拉克侵略产生影响。

评价该例句:好评差评指正

Ces nouveaux moyens importants permettront de s'attaquer aux mauvais traitements infligés aux enfants.

这些是对付虐待儿童现象工具。

评价该例句:好评差评指正

Nos pensées les accompagnent pendant qu'ils se remettent de cette épreuve.

我们坚决谴责这种属于恐怖主义行为劫持人质做法。

评价该例句:好评差评指正

La République de Chypre a condamné sans réserve ces actes criminels.

塞浦路斯共和毫无保留地谴责这种恐怖主义行为。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons fermement et résolument la lutte contre ce fléau.

我们在反对这个过程中所提供支持是毫不动摇和坚决

评价该例句:好评差评指正

La nature criminelle des activités mercenaires est totalement occultée.

雇佣军活动性质是隐蔽

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en train, en travers, en un mot, en un rien de temps, en un tournemain, en vain, en venir à, en vertu de, en vigueur, en vouloir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《流浪地球》法语版

Comment une mort pourrait-elle expier les crimes abjects dont ils s'étaient rendus coupables ?

这一死就能偿清他们吗?

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Est-ce que vous avez un plaisir coupable ?

你有没有么让你到有快乐?

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Est-ce que vous avez des plaisirs coupables ?

你有没有么让你到有快乐?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Après tout, le sacrifice des dieux a racheté leur faute et purifié le monde.

毕竟,众神祭祀赎回了他们,净化了世

评价该例句:好评差评指正
Revue de presse internationale et des hebdomadaires français

Pourquoi ne pas revenir, tout simplement, à l'origine du mal ?

么不干脆回到本源呢?

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Et abîmes de culpabilité qui sont bien sûr pour le lecteur source de comédie.

深渊当然是读者喜剧来源。

评价该例句:好评差评指正
热点资

Cette épée, l'épée de l'offrande, est censée bien sûr aider le roi à protéger le bien et à pourfendre le mal.

这把奉献之剑是用来帮助国王保护善,消灭

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Les plaisirs coupables doivent bien sûr rester exceptionnels.

即使那些让人美味只能偶尔享受。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Quant à l'escale à San Francisco, elle n'est, comme il se doit, que débauche dans un port de perdition.

至于在旧金山停留,只不过是在一个之港放荡罢了。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Est-ce que j'ai des plaisirs coupables ?

我有没有么让我到有快乐?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'ailleurs, c'est loin d'être la seule expression qui assimile l'argent à la saleté et au péché.

把金钱与肮脏和等同起来说法远不止这一种。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Son terrible sentiment de culpabilité s'en trouvait soulagé et il voulait entendre Dumbledore l'approuver.

似乎这样能够缓解他那可怕,同时他还希望邓布利多能够附和他。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-美食篇

La meringue, c’est un peu mon péché mignon.

蛋白酥皮是我可爱

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Si vous n'aimez pas les casinos ou vous pensez que Las Vegas est une idée de péché.

- 如果您不喜欢赌场或者您认拉斯维加斯是一个地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Direction Las Vegas avec la F1 de retour dans les rues de Sin City.

驾驶 F1 前往拉斯维加斯,回到之城街道上。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Leur absence de culpabilité et leur soif de pouvoir font d'eux des maîtres de la manipulation.

他们以及对权力渴望使他们成操纵大师。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Que vous avez un plaisir coupable.

你有没有么让你到有快乐?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Peut-être que c'était un mal nécessaire.

也许这是一种必要

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

C'est le mal du siècle et pourtant, il n'est pas encore reconnu.

这是本世纪,但至今尚未被人们认识到。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

C'est un moindre mal face à un accord de 44 milliards de dollars.

与 440 亿美元交易相比, 这是一个较小

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


encablure, encadastrer, encadenasser, encadré, encadrement, encadrer, encadreur, encagement, encager, encageur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接