L’idée du péché, est-ce déjà péché ?
有想法,就已经很了?
Pourquoi est-ce-que les Chinois Han apparaissent toujours comme les méchants?
为什么总是让汉族人看上去是人们?
De tels actes haineux ne peuvent être tolérés.
不能容忍这种行径。
Le régime criminel d'Israël persiste à commettre ces atrocités.
以色列政权继续这些暴行,有增无减。
Il condamne fermement cet acte terroriste odieux.
大政府强烈谴责这一恐怖行径。
Le monde est aujourd'hui bouleversé par ce néfaste terrorisme.
恐怖主义使整个世界感到不。
La sécurité iranienne a pu faire échec à ces projets maléfiques.
伊朗全官员成功地粉碎了这些阴谋。
Le terrorisme est un phénomène maléfique qui doit être éradiqué.
恐怖主义是一种必须铲除现象。
C'est armés de notre conscience que nous devons nous unir contre ce jeu sinistre.
我们必须以我们良知共同打击这一把戏。
Mais je suis fermement convaincu que les humains ne naissent pas mauvais.
但是,我坚定地认为,人天生不是。
Ces actions barbares et criminelles d'Israël doivent être condamnées et faire l'objet d'une enquête.
以色列此种野蛮和行径应该受到谴责和调查。
Notre vocation commune consiste à prévenir efficacement la prolifération de ces maux universels.
有效地防止这些世界性扩展是我们共同义务。
Depuis lors, ce fléau ronge le pays.
自那时以来,这一祸害一直在折磨着我们家。
Les États doivent rendre des comptes pour toute aide qu'ils apportent aux instruments du mal.
家必须为它们向机器提供援助承担责任。
Nous ressentons encore tous aujourd'hui les séquelles de la sinistre agression iraquienne.
至今我们所有人仍能感到伊拉克侵略产生影响。
Ces nouveaux moyens importants permettront de s'attaquer aux mauvais traitements infligés aux enfants.
这些是对付虐待儿童现象新工具。
Nos pensées les accompagnent pendant qu'ils se remettent de cette épreuve.
我们坚决谴责这种属于恐怖主义行为劫持人质做法。
La République de Chypre a condamné sans réserve ces actes criminels.
塞浦路斯共和毫无保留地谴责这种恐怖主义行为。
Nous appuyons fermement et résolument la lutte contre ce fléau.
我们在反对这个过程中所提供支持是毫不动摇和坚决。
La nature criminelle des activités mercenaires est totalement occultée.
雇佣军活动性质是隐蔽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment une mort pourrait-elle expier les crimes abjects dont ils s'étaient rendus coupables ?
这一死就能偿清他们的吗?
Est-ce que vous avez un plaisir coupable ?
你有没有么让你到有的快乐?
Est-ce que vous avez des plaisirs coupables ?
Après tout, le sacrifice des dieux a racheté leur faute et purifié le monde.
毕竟,众神的祭祀赎回了他们的,净化了世。
Pourquoi ne pas revenir, tout simplement, à l'origine du mal ?
么不干脆回到的本源呢?
Et abîmes de culpabilité qui sont bien sûr pour le lecteur source de comédie.
而的深渊当然是读者的喜剧来源。
Cette épée, l'épée de l'offrande, est censée bien sûr aider le roi à protéger le bien et à pourfendre le mal.
这把奉献之剑是用来帮助国王保护善,消灭的。
Les plaisirs coupables doivent bien sûr rester exceptionnels.
即使那些让人的美味只能偶尔享受。
Quant à l'escale à San Francisco, elle n'est, comme il se doit, que débauche dans un port de perdition.
至于在旧金山的停留,只不过是在一个之港的放荡罢了。
Est-ce que j'ai des plaisirs coupables ?
我有没有么让我到有的快乐?
D'ailleurs, c'est loin d'être la seule expression qui assimile l'argent à la saleté et au péché.
把金钱与肮脏和等同起来的说法远不止这一种。
Son terrible sentiment de culpabilité s'en trouvait soulagé et il voulait entendre Dumbledore l'approuver.
似乎这样能够缓解他那可怕的,同时他还希望邓布利多能够附和他。
La meringue, c’est un peu mon péché mignon.
蛋白酥皮是我可爱的。
Si vous n'aimez pas les casinos ou vous pensez que Las Vegas est une idée de péché.
- 如果您不喜欢赌场或者您认拉斯维加斯是一个的地方。
Direction Las Vegas avec la F1 de retour dans les rues de Sin City.
驾驶 F1 前往拉斯维加斯,回到之城的街道上。
Leur absence de culpabilité et leur soif de pouvoir font d'eux des maîtres de la manipulation.
他们的无以及对权力的渴望使他们成操纵大师。
Que vous avez un plaisir coupable.
Peut-être que c'était un mal nécessaire.
也许这是一种必要的。
C'est le mal du siècle et pourtant, il n'est pas encore reconnu.
这是本世纪的,但至今尚未被人们认识到。
C'est un moindre mal face à un accord de 44 milliards de dollars.
与 440 亿美元的交易相比, 这是一个较小的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释