有奖纠错
| 划词

À la fin du banquet,les convives étaient un peu gris.

宴会,客人们都有点醉了。

评价该例句:好评差评指正

A la fin de chaque semaine, nous avons joué des dialogues en cours.

每周,我们在课上做会话。

评价该例句:好评差评指正

Un digestif est une boisson, qui se prend habituellement à la fin d'un repas.

后酒通常是用喝的东西。

评价该例句:好评差评指正

Mais celui-ci les avait représentés jusqu'à la fin de la procédure interne.

然而,该律师为儿童代理出庭到国内就停止了。

评价该例句:好评差评指正

Mais la réunion s'est achevée sans qu'il soit possible de trouver un terrain d'entente.

会议,仍没有界定达成商定的要点。

评价该例句:好评差评指正

Aucune réponse n'est parvenue au Groupe jusqu'à la fin de sa mission.

直到任期,专家组仍未收到任何复。

评价该例句:好评差评指正

À la fin de cette réunion, nous sommes tombés d'accord sur un document final.

会议,我们就一项成果达成了协议。

评价该例句:好评差评指正

Le 21 juin, il a participé au débat public de clôture de l'atelier à l'Institut.

21日,他参加了讲习班在研究所举行的一次公开小组讨论。

评价该例句:好评差评指正

Une demande a aussi été adressée à la CNUCED.

向贸发会议提出的请求:在贸发会议开展的,将通过国家法规。

评价该例句:好评差评指正

Ces déclarations ont été suivies d'observations de l'animateur principal puis d'un débat général.

这些发言之后,主持人作出评论,在这次会议,进行了一般性讨论。

评价该例句:好评差评指正

Au terme de ce bail, les locataires n'ont aucune garantie qu'il soit reconduit.

临时出租,房客不再有合在期限内持续有效的保证。

评价该例句:好评差评指正

À la fin de cette phase, les effectifs de la Mission s'établiraient à 11 191 personnes.

此阶段,特派团部队人数将是11 191人。

评价该例句:好评差评指正

Comment pouvons-nous terminer notre séance sans savoir précisément où nous en sommes?

我们怎能在会议不确切知道我们的立场?

评价该例句:好评差评指正

Comment pouvons-nous terminer notre séance sans savoir ce qui se passe?

我们怎能在会议不确切知道发生什么情况呢?

评价该例句:好评差评指正

J'espère, pour conclure mes observations, que mon appel urgent est passé par le 999.

发言,我希望,我的紧急呼吁已经拨通999。

评价该例句:好评差评指正

À l'issue de son procès, M. Djerboue a été condamné à un emprisonnement de sept mois.

,Djerboue 先生被判处七个月监禁。

评价该例句:好评差评指正

Une déclaration à la presse a été adoptée à l'issue de la réunion.

会议通过了一项向新闻界发表的声明。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation appuie, enfin, la déclaration présidentielle qui sera présentée à l'issue de cette réunion.

最后,我国代表团支持将在本次会议发表的主席声明。

评价该例句:好评差评指正

La paix ne règne pas automatiquement lorsqu'un conflit s'achève.

当冲突,和平不会自动实现。

评价该例句:好评差评指正

Il resterait encore beaucoup à dire sur les réalisations accomplies en cours de mandat.

在其任期他本该汇报其他许多问题的情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大叶的, 大叶肺炎, 大叶合欢, 大叶性肺炎, 大叶杨, 大叶藻, 大叶棕属, 大夜班, 大一倍的, 大衣,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第四册

A l’issue de l’année 1986, le bilan en matière d’emploi s’est avéréune fois encore négatif.

1986年结束,就业方面的报告所示的情况是令人失望的。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第一册

Par exemple, à la fin de chaque semaine, nous avons joué des dialogues en cours.

例如,每周结束,我们在课上做会话。

评价该例句:好评差评指正
美国人的法语小剧场

A la fin du dernier épisode je suis parti en couille.

最后一集结束,我睡着了。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Vous butez les gens à la fin de leur intervention ?

你要在他们讲话结束打死他们吗?

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Y ajouter les oignons émincés, et, en fin de cuisson, deux bonnes cuillères d'ail haché.

加入切成薄片的洋葱,且,在烹饪结束,2勺切碎的大

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre -

Et tous étaient contents quand la fin du repas s'annonça.

结束,所有人都很开心。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Parce qu'à la fin de l'épreuve, chacun d'entre nous va choisir le candidat qu'il préfère.

因为在比赛结束,我们每个人都要选择自己喜欢的喜欢的选手。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Le but de la fin de ma carrière, c'était d'avoir un petit vignoble.

在我职业生涯结束,我的目标是拥有一个小葡萄园。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ensuite, parce qu'au final, ces chiens ne tirent qu'une toute petite charge.

其次,因为在一天结束,这些狗的拉力只承受很小的负荷。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et en fin de semaine, la construction d'un igloo.

而在一周结束,建造一个冰屋。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais le vrai test pour Laurène, c'est au terme de la visite.

但对Laurène的真正考验是在访问结束

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Au commencement des fléaux et lorsqu'ils sont terminés, on fait toujours un peu de rhétorique.

大灾初期和结束谁都会夸夸其谈一番。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Eh oui, à la fin de l'époque glaciaire, il habitait aussi en Europe.

是的,在冰河时代结束,它也生活在欧洲。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

En terminant, Tarrou balançait sa jambe et frappait doucement du pied contre la terrasse.

谈话结束,塔鲁摆动着腿,用脚轻轻敲着平台。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Au terme du voyage, le train s'arrête dans la gare la plus élevée d'Europe.

旅程结束,火车会停留在欧洲海拔最高的车站。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Quand elles ont terminé c'est comme si tout allait se concentrer dans les racines.

当花期结束,养分会集中在根部。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Bientôt, quand les fleurs seront terminées, ce sera le moment optimal pour récupérer les racines.

当花期结束,就是收获根茎的最佳时机。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Mais les lentilles en fin de cuisson vont gonfler et elles vont prendre du volume.

但是烹饪结束的扁豆会膨胀并且会变大。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Et puis, les truffes, vous les servez à la fin du repas avec le café.

然后,在用餐结束将松露巧克力与咖啡一起端上桌。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Si bien qu'à la fin de l'Ancien Régime, la profession est plus forte que jamais.

如此之多,以至于在旧制度结束,这个职业比以往任何时候都更强大。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


带来的东西, 带来好消息的人, 带来好运, 带来回音, 带来利润, 带来荣誉的, 带来严重后果, 带来一笔收入, 带来雨的, 带缆栓,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接