有奖纠错
| 划词

Un repas gastronomique français sait mettre en valeur viandes, légumes, et parfums, selon les saisons.

法国烹饪精通依照季节不同突出不同肉类蔬菜以及香料。

评价该例句:好评差评指正

Actionnaires dans les industries liées depuis de nombreuses années, des compétences dans le matériel informatique et de logiciels.

股东都曾在相关行业工作多年,精通计算机软硬件。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra aussi faire appel d'urgence à des traducteurs et interprètes spécialistes de la terminologie juridique.

此外,还需紧急征聘精通法律辞汇翻译/口译人

评价该例句:好评差评指正

Zheng Lin est le président de la technique et de gestion de compétence, avec un esprit pionnier des entrepreneurs.

董事长郑绍林是精通技术和经营管理、具有开拓精神企业家。

评价该例句:好评差评指正

Les membres choisis au sein de chacun des groupes spéciaux doivent à eux tous maîtriser ces quatre aspects.

个别特设小组所选定而言必须在四个单元中精通业务。

评价该例句:好评差评指正

Tous les fonctionnaires intervenant dans les opérations d'achat devraient avoir une parfaite connaissance des directives relatives aux achats.

所有与采购程有关工作人都应该精通采购指导原则。

评价该例句:好评差评指正

Le pouvoir judiciaire connaît parfaitement les dispositions de la Convention et a traité les affaires en conséquence.

门完全精通《宪法》条款,会按照《宪法》规定处理案件。

评价该例句:好评差评指正

La Section est composée de juristes spécialistes de droit interne et international humanitaire qui sont d'excellents rédacteurs.

该支助科由精通国家和国际上最新人道主义法律、并在草拟法律文件方面有着高度技能律师们组成。

评价该例句:好评差评指正

Elle se compose de magistrats, de députés, de représentants de conseils de magistrats, d'associations publiques et d'éminents juristes.

会由法官、议会议、法官资格审查委会代表、公众协会代表及精通法律专家组成。

评价该例句:好评差评指正

Les donateurs offrent également les services d'experts internationaux des procédures et du droit constitutionnels à divers stades du processus.

各捐助者也正在为这一不同阶段提供精通制宪程和法律国际专家。

评价该例句:好评差评指正

J'étais alors très impressionné par l'ampleur de ses connaissances sur les sujets traités, par son professionnalisme et par son tact.

他对问题精通,他专业精神和他机敏老练也给我留下非常深刻印象。

评价该例句:好评差评指正

Il doit avoir une excellente connaissance de l'une au moins des langues de travail de la Cour et la parler couramment.

辩方律师应精通并能够流畅使用本法院至少一种工作语文。

评价该例句:好评差评指正

Les chefs d'entreprise doivent posséder des compétences en matière de conception, bien connaître les marchés et la technologie et être innovants.

企业家必须精通设计,有广泛市场和技术知识,并富有革新精神。

评价该例句:好评差评指正

Ce conseil doit avoir une excellente connaissance de l'une au moins des langues de travail de la Cour et la parler couramment.

律师应精通应能济流畅使用本法院至少一种工作语文。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent par ailleurs avoir une excellente connaissance et une pratique courante d'au moins une des langues de travail de la Cour.

此外,他们至少应精通并能流畅使用本法院一种工作语文。

评价该例句:好评差评指正

Certes, il existe quantité de spécialistes maîtrisant parfaitement le fonctionnement du système judiciaire, les lois et la langue de leur propre pays.

的确,有许多人深谙本国法律系统运作和本国立法,并精通本国语言。

评价该例句:好评差评指正

Cela constitue un acte barbare contre des êtres non vivants, alors que les Taliban maîtrisent déjà la barbarie contre les êtres vivants.

这是在塔利班已经精通危害生物野蛮行为之后,犯下危害非生物野蛮行径。

评价该例句:好评差评指正

La maîtrise des aspects techniques est importante en elle-même et renforce de surcroît la capacité des juges d'opérer de manière indépendante et impartiale.

精通专业本身至关重要,而且可增强法官独立和公正运作能力。

评价该例句:好评差评指正

En outre, chaque candidat doit avoir une excellente connaissance et une pratique courante d'au moins une des langues de travail de la Cour.

此外,每一候选人至少应精通并能流畅使用法院一种工作语文。

评价该例句:好评差评指正

La Société a un piqué l'équipement de pointe, modèle professionnel de conception, de production et de maîtriser les processus techniques de haut niveau personnel.

本公拥有先绗缝设备,拥有专业设计花样,精通生产工艺流程高级技术人

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


électrocomposition, électroconductibilité, électrocontractilité, électrocopie, électrocorindon, électrocorticographie, électrocortixogramme, électrocristallisation, électroculogramme, électrocuté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Steve est un polyglotte qui comprend plus de 20 langues.

Steve是一位精通20多种语言多语者。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Dans ses dialogues, Audiard cultive l'art du mot juste.

在他白中,奥迪亚尔精通用词

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

A présent toute personne qui veut travailler dans l'administration doit maîtriser le français.

如今,任何想在公共部门工作人都必须精通法语。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Un jour, il fit appel à un sage astrologue pour lui demander conseil.

有一天,他向一位精通星象智者求助,希望得到指引。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Dites moi si vous les connaissez tous et si vous maîtrisez leur genre.

告诉我你是否了解他们所有人以及你是否精通他们流派。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

D’ailleurs, Harbert déclara que c’était un orang-outang, et l’on sait que le jeune garçon se connaissait en zoologie.

可是精通动物学赫伯特却一口咬定这是一只猩猩。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Jacques Paugam : Parce que ça demande une maîtrise, au fond ?

雅克·波甘:因为这需要语言精通吧?

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Surtout versé dans l’art de la guerre, ce peuple ne contribue que peu à l’enrichissement de la culture mésopotamienne.

这个民族大多精通兵法,美索不达米亚文化丰富贡献不大。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il se serait adressé à un jeune russe nommé Matthieu Golovinski, parfaitement bilingue, pour réaliser un travail de faussaire.

他会求助于一个名叫马修·戈洛文斯基(Matthieu Golovinski)年轻俄罗斯人,他精通双语,进行伪造者工作。

评价该例句:好评差评指正
Vite et bien 1

Inès : Ma mère est espagnole, donc je suis parfaitement bilingue. Je parle également anglais et un peu allemand.

Inès : 我母亲是西班牙人,所以我精通两种语言。我也会说英语和一点德语。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ces femmes sont à la fois de séduisantes dames de compagnie, et de remarquables artistes versées dans les arts traditionnels japonais.

这些女人既是迷人侍女,又是精通统艺术杰出艺术家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Un métier qu'il maîtrise à la perfection dans un atelier où le temps n'a pas prise.

- 他在时间尚未掌握车间中精通完美职业。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Erik Orsenna : Ça demande une maîtrise. D’abord, c’est de l’écrit. On revient à l’écrit plutôt que le téléphone.

埃里克·奥尔赛纳:确实需要语言精通。首先,因为这涉及到书面语言。我们发短信时运用了文字,而不是像打电话一样。

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

Maria : - Pour toi qui es calé en mécanique ce serait la meilleure solution.

玛丽亚:- 精通机械人来说,这将是最好解决方案。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ericsson dit que pour devenir excellent dans un domaine, il ne suffit pas de s'entraîner pendant des années et des années sans réfléchir.

Ericsson说,为了精通某一领域,如果不思考,年复一年练习是不够

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Avoir des guides maîtrisant le tir, le terrain, et les pratiques en milieu naturel, c'est assez logique, surtout dans un pays qu'on occupe.

拥有精通射击、地形和自然环境实践向导,是非常合乎逻辑,尤其是在一个被占领国家。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ils ne rient jamais, vivent sous des montagnes et, bien que versés dans les techniques des métaux, produisent seulement des objets pas très jolis.

他们从不笑,生活在山下,虽然精通金属技术,但只生产不太漂亮物体。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

J’ai dit que vous étiez un grand latiniste, peut-être compte-t-il que vous apprendrez à son fils quelques phrases toutes faites, sur Cicéron et Virgile.

我说过您精通拉丁文,也许他想让您教他儿子几句有关西塞罗和维吉尔现成话。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Et la première personne évidemment, et bien c'est ma femme parce que j'ai la chance d'avoir une femme qui parle quatre langues vraiment extrêmement bien.

第一位当然是我妻子啦,因为我有幸拥有一位精通四门语言妻子。

评价该例句:好评差评指正
口语T3

Un enfant qui ne maîtrise pas la langue peut avoir du mal à participer aux activités scolaires et à se faire des amis.

精通语言孩子可能会发现很难参加学校活动和交朋友。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


électrohémostase, électrohydraulique, électrohydrodynamique, électrohystérographie, électroinduction, électrojauge, électrojecteur, électrojet, électrokymographie, électroliseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接