有奖纠错
| 划词

Il faut, au contraire, un réseau interconnecté d'acteurs pour atteindre cet objectif.

相反,要实现这一目标,行为者之间就必须建立相互关联网络。

评价该例句:好评差评指正

Les accords de transport en transit doivent prendre en compte ces diverses connexions.

过境运输安排必须将上述各种各样相互关联问题考虑进去。

评价该例句:好评差评指正

Nous commençons le nouveau millénaire confrontés à des défis graves et interdépendants.

始,我面临种种相互关联严峻挑战。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait constituer un répertoire des secteurs apparentés.

可以编一份相互关联部门清单。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur a été touché par trois problèmes interdépendants.

这一部门受着三个相互关联问题困扰。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité et le développement sont des éléments indivisibles et interdépendantes.

安全和发展不可分割和相互关联

评价该例句:好评差评指正

Si elles sont vraiment liées entre elles, de quelle façon le sont-elles?

如果有联系,如何相互关联呢?

评价该例句:好评差评指正

Nous devons répondre aux défis de deux manières étroitement liées.

必须应付两个相互关联方面挑战。

评价该例句:好评差评指正

Ces différents aspects de la question font l'objet des paragraphes qui suivent.

这些相互关联问题将在下面一起讨论。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces questions sont interdépendantes et imbriquées.

这些问题都相互影响、相互关联

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, aucune région n'est isolée des autres dans ce monde interdépendant.

第三,在这个相互关联世界,没有哪个区域一个自立岛屿。

评价该例句:好评差评指正

Les défis complexes et interconnectés en Afghanistan exigent une réaction appropriée, intégrée, cohérente et coordonnée.

阿富汗面临复杂和相互关联挑战,要求我作出相应综合、一致和协调回应。

评价该例句:好评差评指正

Les algues sont les hôtes de nombreuses espèces symbiotiques de micro-organismes.

藻类许多相互关联微生物品种宿主。

评价该例句:好评差评指正

Ces six défis sont, bien entendu, étroitement liés.

当然,这六项挑战相互关联

评价该例句:好评差评指正

Il souligne, en particulier, la corrélation étroite des problèmes auxquels nous sommes confrontés.

报告特别强调我所面临种种挑战相互关联性质。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne réaffirme l'interdépendance indiscutable existant entre le développement et la sécurité.

欧洲联盟重申发展与安全之间无疑存着相互关联关系。

评价该例句:好评差评指正

Dans le monde interdépendant qui est le nôtre, la sécurité est indivisible.

在我相互关联世界中,安全不可分割

评价该例句:好评差评指正

Le caractère mondialisé du mercenariat avait également conduit à l'établissement de connexions entre les régions.

,雇佣军问题全球化性质也引起了各地区之间相互关联

评价该例句:好评差评指正

L'ouverture et l'efficacité doivent être des objectifs interdépendants du Conseil de sécurité.

公开性和有效性应当安全理事会相互关联目标。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a abordé la question dans une optique transversale.

委员会认为农村妇女境况一个相互关联领域。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地形渐变, 地形判读仪, 地形水文学, 地形图, 地形学, 地形学家, 地形异常, 地形雨, 地学, 地杨梅,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片

En réalité, il y en a que quatre qui sont liées entre elles.

事实上,只有其中四个是相互关联

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211

Effectivement, les livraisons s'enchaînent cette semaine, beaucoup plus que la semaine dernière.

事实上,本周交货是相互关联,比上周要多得多。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201311

Pour les autorités, ces trois incidents seraient liés.

对于当局来说,这三起事件将是相互关联

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235

Les succès s'enchaînent, de " Liaison fatale" à " Harcèlement" .

成功是相互关联,从“致命联络”到“骚”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237

Alors que les ralentissements s'enchaînent, opérations de prévention sur les aires d'autoroute.

- 虽然减速是相互关联,但高速公路服务区预防行动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235

Elles s'enchaînent, se perfectionnent, comme celles aux faux livrets d'épargne, offres alléchantes qui circulent sur Internet.

它们是相互关联、完美,就像那些带有虚假储蓄簿人一样,诱人在互联网上流传。

评价该例句:好评差评指正
Français des relations internationales

Oui on a une responsabilité sans doute parce que tout est lié donc nous sommes impliqués dans tout cela.

,我们有责任,因为一切都是相互关联,所以我们参与了这一切。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Oui, je veux te payer et te donner un conseil, car les deux choses se tiennent.

“是,我想付钱给你,给你建议,因为这两件事是相互关联。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237

Partout en France, les audiences en comparution immédiate s'enchaînent, quitte à ce que chaque affaire soit jugée trop rapidement, selon certains avocats.

- 据一些律师称, 在法国各地,即使每个案件判决太快, 立即出庭听证会也是相互关联

评价该例句:好评差评指正
深度解读

Il y a 2 problèmes distincts, il y a celui des canalisations, et il y a celui de l'approvisionnement qui vient se surajouter au problème des canalisations.

我们面临两个相互关联棘手问题:一是久失修供水管网系统,二是日益严峻水源供应危机。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016四季度

Pour cela, les cours s’enchainent. D’abord, le père Noël est polyglotte, c’est bien connu, mais il a besoin d’une petite session annuelle de décrassage.

为此,课程是相互关联。首先,圣诞老人会说多种语言,这是众所周知,但它需要一个小度清洁会议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235

C'est à partir de son combat contre la peine de mort qu'il va prendre conscience des problèmes de société, de misère et que tout s'enchaîne.

- 从他反对死刑斗争中,他将意识到社会问题、苦难以及一切都是相互关联

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

" Partageant un destin commun, les pays des BRICS forment non seulement une communauté interconnectée d'intérêts, mais aussi une communauté d'actions conjointes, " a indiqué M. Liu.

" 金砖国家命运共同体,不仅形成了一个相互关联利益共同体,而且形成了一个共同行动共同体," 刘说。

评价该例句:好评差评指正
La Matrescence

Donc tout ça, en fait, tout ça est lié et effectivement, moi, en enquêtant et en voyant le mouvement des mers isolées, qui rechignait, qui disait mince.

因此,这一切实际上都是相互关联,事实上,在我进行调查并观察到单亲母亲们运动时,她们表现出抗拒, 甚至发出不满叹息。

评价该例句:好评差评指正
L'Heure du Monde

Oui, alors effectivement, c'est assez amusant en fait de voir à quel point tous les sitcoms, au début en tout cas, sont liés les uns avec les autres, donc ils créent Salut les musclés.

,实际上看到所有情景喜剧在最初阶段是如何相互关联,相当有趣。所以他们创作了《Salut les musclés》。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Les changements rapides du monde sont déjà capté par ces mouvements artistiques , qui peuvent parfois produire des œuvres étrangement prémonitoire; comme Ludwig Meidner, appartenant au courant expressionniste, avec sa série " Dichtung" en 1912. Ces mouvements sont liés entre eux.

世界快速变化已经被这些艺术运动所捕捉,有时会产生一些奇怪预感性作品。像路德维希-迈德纳在1912 发表" 诗歌 " 系列作品一样,属于表现主义运动。这些运动是相互关联

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20148

Au sujet des affrontements constants dans les régions de Lougansk et Donetsk, dans le sud-est du pays, M. Porochenko a fait savoir qu'une victoire militaire dans ces régions et une réforme parlementaire réussie sont des " processus liés" .

关于该国东南部卢甘斯克和顿涅茨克地区不断发生冲突,波罗申科说,在这些地区取得军事胜利和成功议会改革是“相互关联过程”。

评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

Parce qu'on est tous connectés, ces individus mourants ont des familles, il y a des gens qui les aiment, il y a des gens qui nous aiment, donc si ça va mieux pour l'un, ça va mieux pour tout le système.

因为我们都是相互关联, 这些垂死之人有家人,有人爱他们, 也有人爱我们,所以如果其中一个人情况好转, 整个系统都会因此受益。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地榆, 地舆, 地狱, 地狱的, 地狱服, 地域, 地缘, 地缘战略, 地缘政治学, 地窄人稠,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接