Le parc est entouré d'un très haut mur.
公园被面高墙环绕。
"Autour d'une table avec des convives", par Lili V.
宾客环绕的餐桌——莉莉V.
La mer et les Alpes bornent l'Italie.
大海和斯山环绕着意大利。
Mes plus beaux colliers, c'est tes bras autour de mon cou.
你环绕在我脖颈旳手臂是我最美旳项链。
Le tour complet dure environ 2h15, il est illimité pendant deux jours.
环绕圈差不多2小时15分,两天内不限次数。
C’est autour de cette idée de remboursement que la crise connaît son développement dernier.
正是环绕着这个还债的观念,才发病体验到最近的变化。
Ta planète est tellement petite que tu en fais le tour en trois enjambées.
“你的星球如此小,只需要跨三大步,便可以环绕周。
Le continent antarctique est composé d'une masse de terre gelée entourée de l'océan Austral.
南极大陆是块由南洋环绕的冻土。
En outre, sur les 10 récifs coralliens sensibles, sept entourent des îles.
珊瑚礁群中,有7个环绕岛周围。
Il suffit de rappeler l'état du règlement de la question du Kosovo.
在此回顾环绕科索沃问题的解决就足够了。
Cinq satellites de fabrication israélienne sont actuellement en orbite autour de la Terre.
目前共有5颗以色列制造的卫星正在环绕地球运转。
La République dominicaine est une des îles qui bordent la mer des Caraïbes.
多米尼加共和国是加勒比海环绕的岛。
Le mandat du Bureau se décline sur un triple plan géographique, fonctionnel et méthodologique.
西非办事处的任务环绕地理、业务和方法三个主轴。
Le texte présente plusieurs lacunes et se limite au domaine strictement militaire.
手册出现各种缺点,而其重点几乎完全是环绕军事领域。
13 Le nom du second fleuve est Guihon;c'est celui qui entoure tout le pays de Cusch.
13 第二道河名叫基训,就是环绕古实全地的。
C'est notre premier voyage autour du monde, mais pas, il s'en faut, le dernier.
这是我们第次环绕地球旅行,但不会是最后次。
Les conditions d'octroi d'un visa d'entrée à la Barbade sont devenues beaucoup plus strictes.
环绕着发给巴巴多斯入境签证的方法已经相当收紧。
À l'heure actuelle, trois satellites de conception israélienne sont en orbite autour de la Terre.
目前,在环绕地球的轨道上运行着3颗以色列设计的卫星。
Ces dernières embrassent l'ensemble du système, depuis l'école élémentaire jusqu'aux grandes écoles et à l'université.
这些歧视现象环绕着整个教育系统,从小学直到重点高等学校和大学。
Ils ont ensuite décrit des cercles entre Beyrouth, Wati al-Jawz, Chakka et Baalbek.
它们随后在贝鲁特、Wata al-Jawz、Shikka和Ba'labakk间作环绕飞行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils attendirent que le vaisseau fasse un autre tour de Saphir.
他们再次等待飞船环绕蓝。
Mais c'est toi qui fais la ronde la plus énorme.
但你是环绕中最圈。
On a le son en vidéo spatiale autour de notre tête.
我们头顶环绕着视频中声音。
La couche d'air qui entoure la Terre réfracte la lumière.
环绕地球气层会折射光线。
Il faut faire le tour de la France en plusieurs étapes.
比赛中需要分几个阶段环绕法国。
Lac qui est cerné par les montages donc c'est juste magnifique.
这是个被山环绕湖所以非常漂亮。
Des forêts de gratte-ciel entourées de montagnes.
群山环绕着林摩天楼。
Au centre de sa grande plaine se trouve son château, entouré d'une citadelle.
海拉鲁城位于广阔平原中心,围环绕着城邑。
Les villas étaient construites tout autour d’un lac artificiel où il était possible d’aller pêcher.
别墅群环绕着几个能垂钓小人工湖。
Il est entouré de terrasses à l'est, à l'ouest et au nord.
它东、西、北三面都有梯田环绕。
Le bâtiment principal est entouré de plus de 8 km2 de jardins décorés.
主楼被超过8平方公里装饰花园环绕。
Chaque capsule renferme une trentaine de graines entourées d'un abondant duvet, le coton.
每个花蕾包含约三十颗种子,并且围环绕着棉花。
Le nom du second fleuve est Guihon; c'est celui qui entoure tout le pays de Cusch.
第二道河名叫基训,就是环绕古实全地。
Encadré d’un décor naturel, cette plage absolument sublime donne une atmosphère décontractée, romantique et calme.
美丽自然环境环绕着海滩,营造出轻松,浪漫和宁静氛围。
Ensemble, ils font un tour complet du Soleil, au niveau de l'orbite de Jupiter.
间距约百五十万千米,在木轨道上环绕太阳圈。
Non, en fait je pense que ce serait vous entourée de votre famille et de vos amis.
不,实际上我认为会是被家人和朋友环绕。
Il est entouré de célèbres bas reliefs, et surtout d'un réservoir de… 1.400 hectares !
它围环绕着著名浮雕,最重要是它还有个占地 1400 公顷水库!
Avec une profondeur de plus de 540 m, cette ancienne mine est entourée d'arsenic et d'acide sulfurique.
在540多米深地方,这个古老矿坑被砷和硫酸环绕着。
Railay est une péninsule isolée du continent en raison de ses surprenantes falaises calcaires qui l’entourent.
莱雷海滩是座与陆地相隔绝半岛,因其围有鬼斧神工石灰岩峭壁环绕。
Il était obligé de faire un effort d’esprit pour se rappeler que tout ce qui l’entourait était réel.
他得使劲集中精力才能回忆起环绕着他事物都是真实不虚。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释