有奖纠错
| 划词

Je soigne les animaux domestiques.

家宠。

评价该例句:好评差评指正

Il l'a soignée comme sa propre mère.

她就像自己的母亲一样。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres pays, la demande de dispensateurs de soins entraînait une migration plutôt féminine.

在一些国家,对护理人员的需求使移徙女工的人数增多。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont devenus soutien de famille et s'occupent de leurs enfants et petits-enfants.

他们必须挣钱养家,抚养和自己的子女和孙子孙女。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays donnent aux salariés la possibilité de s'occuper à domicile de personnes à charge.

一些国家允许工人在家里其他受扶养人。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'ici, cet accord n'a pas fait l'objet de modifications.

关于《儿童法》与青少年准(PAIA)之间的矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Les soins sociaux comprennent les soins institutionnels et les soins alternatifs.

社会包括机构和其他

评价该例句:好评差评指正

L'emploi antérieur est maintenu pour un salarié qui prend un congé parental.

应为休儿童假的雇员保留原来的工作岗位。

评价该例句:好评差评指正

L'emploi antérieur est maintenu pour le salarié qui bénéficie du congé de soins à enfant.

应为休儿童假的雇员保留原来的工作岗位。

评价该例句:好评差评指正

Le congé parental est accordé en entier ou par fractions, selon la demande du salarié.

儿童假应按雇员的要求一次部提供或分次提供。

评价该例句:好评差评指正

Les deux parents ont des responsabilités égales d'élever leurs enfants et d'en prendre soin.

父母双对子女的培养和负有共同和同等的责任。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants de moins de 7 ans relèvent principalement de l'ICBF.

以下流浪儿童主要由哥伦比亚家庭福利研究所负责

评价该例句:好评差评指正

L'amélioration des soins dispensés par la famille permettrait d'éviter jusqu'à 40 % des décès d'enfants.

儿童死亡事件中,有高达40%的死亡可通过改善家庭予以防止。

评价该例句:好评差评指正

Les allocations sont versées directement à la personne qui s'occupe effectivement de l'enfant.

补助金直接发给代为小孩者。

评价该例句:好评差评指正

Sont ainsi suivis 1 127 enfants, garçons et filles, 666 familles et 118 cadres communautaires.

接受该计划的共有1 127名男童和女童、666个家庭和118名地领袖。

评价该例句:好评差评指正

Seuls des fonctionnaires féminins doivent assurer la surveillance des femmes détenues.

(3) 女犯部应仅由女性官员、监督。

评价该例句:好评差评指正

L'égalité de droits vaut aussi pour l'entretien de leurs enfants.

配偶的平等权利适用于对子女的

评价该例句:好评差评指正

Ce type de bonification se calcule comme la bonification pour tâches éducatives.

对于需要者的非职业性也给于额外的补贴。

评价该例句:好评差评指正

Presque tous les accouchements sont assistés par du personnel médical.

妇女的生育几乎部受到受过训练的人员的

评价该例句:好评差评指正

Dans l'intervalle, il convient d'identifier les besoins particuliers du mineur non accompagné et d'y subvenir.

在此之前,无人陪伴受监护人的特殊的需要得到了评估和满足。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fauder, faufil, faufilage, faufiler, faufilure, Faugère, faujasite, fault, faumule, faune,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

La récupération est longue et demande beaucoup de soins.

不过康复期长,需要得照料

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ils demandaient sans cesse à boire, et tous voulaient de la chaleur.

他们不停地要求喝水,谁都希望得热情的照料

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

Je les soigne et je les nourris.

照料他们给他们喂食。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Il faut le faire tous les jours, même le dimanche.

你必须每天照料它们,甚至连星期天也是。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ça veut dire que chez ces personnes, eh bien, toutes les plantes poussent.

它意味着在这些人的照料下,所有植物都会生长。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Bien tenus par les muscles, des os grandissent au bon endroit et deviennent plus solides.

骨头受肌肉精心照料,在正确的位置成长,变得更加结实。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 二册

Et vous aussi, Madame, vous allez vous en occuper de ce restaurant?

F : 也是吗,夫人,也要照料这个饭店吗?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il soignerait la misère avant de vouloir en démontrer l'excellence.

他在说瘟疫有好的一面之前首先会去照料痛苦的病人。"

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 三部

Est-ce qu’on arrange les bâtiments comme ça à présent !

“难道今天人们是这样照料房子的吗!”

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Bien sûr, tous ne s'en occupent pas personnellement.

当然,并不是每个人都会亲自照料草坪。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

C'est merveilleux de voir que vous prenez autant soin de vos patients !

你们如此悉心照料病人,真是太好了!

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Les infirmières et infirmiers sont chargés des soins aux malades, en milieu hospitalier ou à domicile.

护士负责照料病人,包括在医院及在病人家里。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 一部

Du reste, ce logis, tenu par deux femmes, était du haut en bas d’une propreté exquise.

总之,这住宅,经那两位妇女的照料,从上下,都变得异常清洁。

评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

Dans ce petit bout de jardin qu'il louait, il entretenait avec soin plantes et fleurs sauvages.

在他租的花园尽头,他悉心照料着各类植物和野花。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

On pourrait lui envoyer Norbert. Charlie s'occupera de lui et il le relâchera dans la nature !

我们不妨把诺伯送给他。查理可以照料它,然后把它放回野生环境里。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En effet, répondit Harbert, un habitant, quel qu’il fût, n’aurait pas négligé une culture si importante !

“的确,”赫伯特说,“不管是什么样的居民,他决不会不照料这么重要的农作物的!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Au moment où tu es apparu dans la cheminée, Sirius était en haut, occupé à le soigner.

而你在火里出现的时候,小天狼星正在楼上照料他。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Hagrid s'occupait de soigner les quelques hiboux qui arrivaient à traverser l'air glacé pour apporter le courrier, frigorifiés.

几只猫头鹰飞过风雪交加的天空递送邮件,经历了于辛万苦,它们必须在海格的照料下恢复体力,才能继续起飞。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 一部

Ainsi ses jolis enfants, si soignés par elle, ne tomberaient pas dans les mains d’un prêtre sale et grognon.

这下好了,她精心照料的这些漂亮孩子不会落入一个肮脏阴郁的教士之手了。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Des os brisés, des côtes cassées, de larges entailles… Les ours enseignent à la femme comment soigner chaque blessure.

骨头碎了,肋骨断了,大的割伤… … 那些熊教那个女人怎么照料每一道伤口。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


faveux, favique, favisme, favorable, favorablement, favori, favoris, favorisé, favoriser, favoriser l'astringence des intestins pour traiter la diarrhée la circulation de l'énergie et calmer la douleur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接